Читаем Дембельский аккорд 1 полностью

Впору обидеться и представителям нетрадиционной ориентации! Мало того, что это слово написали с грубейшими орфографическими ошибками, так ещё и приравняли их, весьма достойных людей, к представителям пусть семейства, но всё-таки собачьих!.. Ну, нигде им не дают покоя!..

Лично же мне эта надпись говорила о многом… Мне ведь тоже довелось отслужить полных (день в день!) два года срочной солдатской службы… И ещё в далеком теперь Афганистане моё восприятие окружающей жизни немного изменилось, в результате чего я и сам стал называть словом «шакал» очень непорядочных и весьма не честных членов командно-начальствующего корпуса… Увы, но это было действительно так… Служили у нас конечно и достойнейшие своего звания офицеры, к которым мы — солдаты относились с большим уважением. Слава Богу, таких Командиров с большой буквы было гораздо больше! Но тем не менее имелись и исключения…

«Нда-а-а… — думал я. — И кто же здесь так упорно занимался резьбой по дереву?.. Не иначе… Как наши…»

Обнаруженная мной сегодня надпись могла означать только одно — некоторые бывалые солдатики оч-чень недовольны кем-то из своего начальства. А поскольку в последние дни «ежовые руки» командиров добрались пока-что до личного состава только «одной» роты, то из этого следовал единственно-верный вывод… Кто-то из дембелей первой роты упорно и старательно вырезал эти слова в адрес именно военного руководства нашей первой же роты… То есть и в мой адрес…

— Утром ещё не было. — с виноватым видом стал оправдываться начальник солдатской столовой.

Этот сержант контрактной службы стоял тут возле двери уже минут тридцать, то есть с самого начала «приёма пищи военнослужащими». И перед этими своими словами он успел перехватить мой насмешливо-ироничный взгляд. Но не только потому, что его обмундирование выглядело слишком уж чисто, а розовый цвет его лица и упитанность средней степени наглядно свидетельствовала как о хорошем аппетите своего хозяина, так и о довольно-таки «сочном подножном корме»… Чего нельзя было сказать об остальных контрактниках нашего батальона… Но более всего этот начальник столовой представлял разительный контраст со своим же «военным общепитом»! Устроенным по типу и подобию легендарных Потёмкинских деревень.

И всё же сейчас меня более прочих интересовал другой вопрос… Вообще-то именно этот откормленный начальник столовой должен был первым обнаружить эту неприличную надпись, а значит и принять соответствующие меры. Ведь солдатская столовая была именно его епархией и он нёс ответственность не только за само «помещение», но и за прилегающую к нему территорию. А тут какой-то «подлец и аморальный тип» средь бела утречка ковыряется ножичком в по-военному тёмно-зелёной стенке столовой, чтобы проявить всему миру свою подленькую и аморальную сущность… А этот начальник столовой мало того, что прошляпил процесс злостной порчи военного имущества… Мало того, что он не обнаружил эту надпись полчаса назад, когда в качестве начальника прибыл к своей же столовой… Так он и сейчас только краснеет и пожёвывает свои слизистые выделения…

— Я прикажу, чтобы стёрли! — произнёс упитанный и нарядненький контрактник.

Наконец-то он всё-таки прореагировал правильным образом… Хоть и поздновато!

— Не надо! — сказал я.

Сейчас меня занимало другое направление… Надо было дать достойный отпор…

— Ногтегрызка есть? — спросил я розовощёкого контрактника и подождал, пока он пошарит по своим карманам.

Ну, конечно же у этакого экземпляра оказалось то, что мне и было нужно.

«Вот блин-н… Если б я попросил у него пилочку для ногтей… — думал я с лёгкой неприязнью. — То и она бы нашлась у этого «контрабаса»!.. Наверняка… Если в батальон нечаянно приедут газетчики из «Красной звезды», то их обязательно притащат именно к нему, чтобы они сфотографировали его в качестве «настоящего контрактника»!.. То есть как новое лицо Российской армии… Да что же это?!.. За дерево такое?!..»

Вытянув из новенькой ногтегрызки лезвие трёхсантиметрового ножичка, я немного помучился с деревянной крашеной поверхностью и вскоре окончательно вырезал жирненькую запятую, которая и по цвету, и по размерам очень даже подходила к уже имевшейся надписи. И теперь смысл оказался немного другим… «ША, КАЛЫ — ПИ…АРАСЫ»…

Дело вроде бы было сделано. Но мне в голову пришла ещё одна мыслишка и через минуту-другую я успел приделать к букве «Л» маленькую чёрточку… Потом слегка видоизменилась и буква «Д».

— ША,КААЫ — ПИААРАСЫ.

И смысл становился совершенно другим. «ША» означало «Стоп!» Непонятное КААЫ подразумевали собой множественное число питонов КАА из старой сказки про мальчика Маугли. Ну, а обозначение «ПИААРАСЫ» могло относиться только к идейным проводникам модного неологизма «пиар»… Так и пытающихся любой ценой изменить общественное мнение нашей страны.

В общем… Теперь надпись гласила о том, что всякие трусливые шакалы, питоны с гипнотизирующим взглядом и просто «ПИАРАСЫ» к нам не пройдут! Всем — ША!..

«Хоть и не очень-то и оригинально… Я тут ведь далеко не Лев Толстой… Но и здесь ведь не Ясная Поляна… Сойдёт!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза