Читаем Дембельский аккорд 1 полностью

— Вот и я говорю! Вроде бы лёгонькая вещица-то, но получилось как плетью!.. Опять искры… Слёзы… Пока очухался — она уже убежала. Слышу, замок щёлкнул… И всё! А наутро меня и забрили… Но это ещё не финиш!.. Там же продолжение было!.. Приезжает она ко мне на второй день. На пересылку… В областной военкомат…

— Что?!.. Сразу отправка? Домой так и не отпустили?

— Не-а! Папик постарался! Слушай дальше! Зовут меня к дырке в заборе, а там она! Виноватая такая вся… Шампанское привезла… Говорит, попрощаться… Я эту бутылку беру… Как гранату! Хотел разбить… Об забор. И послать её куда подальше… А у неё слёзы на глазах… И шишка на лбу! Синяя такая… Под чёлкой, но всё равно видно! Тут я сперва рассмеялся, а потом чуть было сам не заплакал… Жалко стало её! Это же я виноват, если по большому счёту!

— В принципе-то…

— Да какие тут принципы?! Погорел как дурень! А потом я перелез через забор и вместе с нею… Сидели на брёвнышке, пили шампанское, закусывали шоколадкой… Прикалывались! Оказывается… Она прибежала к себе домой, а там же у нас недалече… Вся в слезах, на лбу — шишка наливается! Юбка помята… Хорошо, хоть трусы в сумочку убрала! На улице никто не заметил… Но мамаша-то всё обнаружила! И сразу же на доклад! К папику! «Товарищ полковник! Ваш призывник обидел нашу дочку!» Военком промолчал… Но на следующий день устроил мне спецоперацию…

— Ну… А на брёвнышке?.. Ничего не было?

— Конечно было! Я её только приобнять хотел, как сразу же сигнал! Фа-фа! Гляжу, это её папашки машина! Но окна-то затемнённые. Я думал, она сама за рулём! А оказалось — папашка в засаде! И мы потом сидели как пионеры… Но перед прощаньем всё же поцеловались! От души! Плевал я на всё! Завтра ведь утром уезжаю… Всё ведь! Папик её посигналил пару раз, а потом перестал… Машину свою мучить… Чего ж зазря шум поднимать?! Мы ведь только целуемся!.. Всё как у взрослых!.. А теперь… Пишет… Ждёт…

— Ну-у, Баян! Вот это да! Бабы — они ведь на этой романтике повёрнутые! Им вечно хочется, чтобы как в кино было! Красиво…

— А в жизни всё выходит немного по другому! Если б я знал… Что так получится! То сидел бы и не рыпался! Её же предки и так уже на меня зуб небольшой имели! Вернее, мамашка зубик точила… А я сам же всё себе и испоганил! Нет бы потерпеть!..

— Ох уж эти бабские заскоки! Как засвербит у них в одном месте — так и всё! Сплошной караул!

— Да-а… Это уж точно!.. И смех ведь и грех!..

Последняя фраза хоть и была сказана с некоторой горечью в голосе, но данная интонация в общем-то вполне соответствовала её смыслу. Вскоре за брезентовой перегородкой всё стихло. Солдаты ушли на развод суточного наряда…

Я полежал на кровати ещё минут пять-десять… Затем стал определяться… Часы показывали начало седьмого вечера. Пора было покидать командирскую палатку третьей роты и отправляться в свою канцелярию. Но сперва я осторожно протёр уголки глаз от слезинок, навернувшихся при беззвучном смехе. Сначала меня заинтересовало упоминание моего бывшего снайпера Лэкса… А дальше стало просто интересно… Однако комедия за брезентовой перегородкой уже закончилась…

Затем я медленно встал, надел куртку и вышел наружу. Но всё ещё продолжал улыбаться…

И чего ведь только не услышишь в армии!?…

Глава 8. «Шакалы — пи…арасы»

Бывает в жизни и такоеКак стреляный тот воробейЧирикнет что-то злое-злоеХоть стой, хоть падай… Хоть прибей!А.М.

«ШАКАЛЫ — ПИ…АРАСЫ»… Эта лаконичная надпись красовалась за входной дверью в солдатскую столовую и поэтому она становилась видна только тогда, когда эта самая дверь не была прижата к деревянной стенке. В прочих случаях любопытный взор страждущего в поисках чего-то нового беспрепятственно проникал в полутёмный острый угол, где и белела эта коротенькая надпись. Когда придерживающий створку кирпич убирали и дверь становилась под углом в 90 градусов по отношению всё к той же деревянной стенке, тогда общее количество читателей данных слов резко увеличивалось. Ну, а когда дверь закрывали, тогда этой надписью могли полюбоваться практически все прохожие.

Непосвящённому в военные тайны человеку такая формулировка могла показаться сначала странной, а потом даже обидной… Особенно в глазах всевозможных любителей тире защитников дикой природы, коих сейчас развелось даже больше чем самих представителей мировой фауны… Ну, и чем собственно провинились эти милые и серенькие зверьки из семейства собачьих?… Ни на каком флаге мятежников они не красовались, на полную луну лишь подтявкивали да и то очень редко, на наши федеральные войска стаями не нападали и тем более никого не загрызали насмерть… Ну, обглодают чьи-нибудь бесхозные косточки в чистом поле или в горных лесах… Делов-то!.. А раздули-то… Раздули!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза