- Со своей стороны, - отозвался он, оглядывая Карна, - я немного озадачен таким резким делением на овец и козлов [2], хотя и знаю, что люди вашего склада частенько это делают. Так что же послужило предтечей такой перемены? Разве мы с вами созданы из разной плоти, и смерть принесет вам золотую корону, а мне - место в преисподней? Кто сказал, что вы лучший поборник религии, чем я? Я спрашиваю с искренним интересом. Вы говорите, что спасены. Так вы говорите. Но каковы доказательства? Что мешает мне заявить, что я - Великий визирь и хранитель семи печатей? Что мешает мне бегать вокруг и провозглашать себя спасенным, что мне предназначено царствие небесное, а вам - проклятье, что я отправлюсь на небеса, а вы в ад?
Джон Тренеглос разразился хохотом. Напыщенная физиономия Карна стала пунцовой и покрылась пятнами от ярости.
- Оставь их, - резко произнесла миссис Карн, снова дернув мужа. - Это сам дьявол искушает тебя пустыми спорами.
Гостей крестин словно магнитом притягивало к этой шумной стычке.
Росс встал позади группы.
- Поднимается ветер, - сказал он. - Дамам лучше пройти внутрь. Ты не мог бы помочь тетушке Агате, Фрэнсис?
Он махнул в сторону старой леди, которая, повинуясь своему старинному чутью на неприятности, покинула место у окна и самостоятельно семенила по лужайке.
- Неа, - заявил Карн. - Не буду я находиться под одной крышей с этими нечестивцами, - он бросил резкий взгляд на Рут. - Прикрой свои груди, женщина, это постыдно и грешно. Женщин и за меньшее пороли на площадях.
Наступила кошмарная пауза.
- Будь проклята ваша наглость! - выплюнула Рут, вспыхнув, - если... если кого и следует выпороть, так это вас. Джон! Ты слышал, что он сказал?
Ее муж, не слишком быстро соображающий и к тому же настроенный на веселье, поначалу не хотел заходить дальше, но теперь перестал смеяться.
- Ах ты, грязная старая свинья! - заявил он. - Да ты знаешь, с кем разговариваешь? А ну извинись перед миссис Тренеглос, иначе, будь я проклят, если не спущу с тебя шкуру!
Карн сплюнул на траву.
- Ежели правда оскорбляет, то кто ж тому виной? Женщине надлежит одеваться скромно и прилично, а не выставляться низко и бесстыдно, разжигая мужскую похоть. Ежели бы она была моей женой, клянусь Иаковом, я бы...
Росс тут же встал между ними и схватил Тренеглоса за руку. Какое-то мгновение он смотрел прямо в раскрасневшееся гневное лицо соседа.
- Мой дорогой Джон. Такая банальная склока! В присутствии дам!
- Занимайтесь своим делом, Росс. Этот человек просто невыносим...
- Пусть только сунется, - сказал Карн. - Хоть я два года уж как обращен, но могу показать ему пару штуковин. Если б Господь...
- Идем, Том, - настаивала миссис Карн. - Идем, Том.
- Но это и есть мое дело, Джон, - возразил Росс, по-прежнему глядя на Тренеглоса. - Вы оба мои гости, не стоит об этом забывать. А я не могу позволить вам поднять руку на моего тестя.
На мгновение все оцепенели, словно несмотря на то, что они знали правду, ее провозглашение шокировало их и заставило замолчать.
Джон попытался выдернуть руку из хватки Росса, но не преуспел. Его лицо еще пуще побагровело.
- Разумеется, - сказала Рут. - Росс желает поддержать того, кто смотрел сквозь пальцы на все его делишки.
- Разумеется, - заявил Росс, выпуская руку, - я желаю поддерживать добрососедские отношения со всеми, но не ценой потворствования драке у собственного порога. Дамы не любят изодранную одежду и кровоточащие носы, - он взглянул на Рут - через пудру на ее лице просвечивали красные пятна, - по крайней мере, некоторые дамы.
- Весьма странно, Росс, как вы стали смотреть на вещи после женитьбы, - произнесла Рут. Мне не казалось, что прежде вам не хватало учтивости. Ума не приложу, чье влияние могло сделать вас таким грубияном.
- Я требую извинений, - рявкнул Тренеглос. - Мою жену грубо оскорбил этот человек, тесть он или кто-то еще. Да будь я проклят, если б он был мне ровней, я бы вызвал его за такие слова! А вы бы проглотили такую наглость, Росс? Боже упаси, вы уж точно в последнюю очередь! Чтоб мне пропасть, если я соглашусь...
- Правда есть правда! - прорычал Карн. - Богохульством делу не поможешь...
- Попридержите язык, - повернулся к нему Росс. - Когда нам понадобится ваше мнение, мы их спросим в нужное время.
Карн онемел, а Росс снова повернулся к Тренеглосу.
- Манеры разнятся в зависимости от воспитания, Джон, люди, взращенные на одном кодексе поведения, и разговаривают на одном языке. Вы позволите мне на правах хозяина извиниться за оскорбление, которое могли причинить вашей жене?
Поколебавшись и немного смягчившись, Джон согнул руку, хмыкнул и посмотрел на стоящую рядом девушку.
- Что ж, Росс, вы достаточно неплохо справились. Не могу ничего против этого возразить. Если Рут считает...
Рут, почувствовав, что ее переиграли, сказала:
- Признаю, я бы лучше это восприняла на более ранней стадии. Естественно, Росс хочет защитить своего нового родственника... Тем, кто имеет определенные преимущества в жизни, следует относиться снисходительно к тем, кто таковых не имеет.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира