Читаем Demon Box полностью

Male chinese voice: Ganbei!

All: Ganbei!

Mude: Gentlemen and ladies, I must take Mr. Xu Liang to other tables.

Editor: Goodbye.

All: Ganbei!

Bling: Ohhh, shit…

Whisper: … and now the desserts: almond noodles in mandarin orange sweet syrup, glazed caramel apples that are dropped hot in cold water to harden the glaze; no fortune cookies—never any Chinese fortune cookies in China…

Past midnight at the Beijing Airport, a rickety DC-3 fights its way down through a rising crosswind. It was coming in from North Korea with more than a ton of red ginseng and one passenger, on the last leg of a many-legged flight originating in Tanzania.

Magapius woke to find himself unloaded on a windy airstrip. The shadowy workers loading the bundles of ginseng on a truck didn’t speak to him, and he felt it would be futile to try to speak to them. He stood beside his suitcase and watched, feeling more and more melancholy. When all the crates were on the truck he stepped forward to ask, “Beijing?”

The workers stared at him as if he had just appeared. “I run,” he told them, demonstrating his stride. “Beijing.” A worker grinned and jabbered, then they all grinned and jabbered. They loaded his bag in the back of the truck. Magapius was about to crawl in after it but the workers insisted otherwise. They made him sit in the cab with the driver. They rode in back.

In the Chinese compound Yang rolled from his cot and tiptoed around his snoring roommate and closed the window. The wind had not wakened him. He had not been asleep.

He looked down the street stretching dimly below his hotel window. The start at Tien An Men Square some ten kilometers to his right, the turnaround some twenty to his left. He did not think about the finish, only about the two cut-off points. He must stay close to Zhoa, who had accomplished this 20-K time before; then he must keep going that fast to the 35-K mark, even if he collapsed ten paces after. He could get up and walk then, if he chose, and return to the square hours behind the ten winners. If the million spectators had all gone home, all the better.

A well-shut door needs no bolts,yet it cannot be opened. A well-tied knot needs no rope,yet none can untie it. A good runner leaves no trail.

September 27, 1981. Tien An Men Square, Beijing, China. Race scheduled to begin at 11:05 a.m.

10:00. Sky clear, blue, bright. Air sweet and chilled. Crowds already packing the curbs, obedient, quiet. The P.L.A. and police everywhere nonetheless.

10:15. The motorcycle brigade is ranked and ready, resplendent in their white tunics and blue trousers, alabaster helmets and chalk-white Hondas.

10:25. Last of the traffic allowed past before closure, buses jammed with expectant spectators, honking taxis.

10:26. All stop. Quiet. Such a quietness from so many! What attention. What power! And what fidgeting uncertainty as well, in the face of its own power. Men coughing and spitting; women with towels pressed over their mouths…

10:28. The participants jog across the vast square toward the starting line, nervous and colorful in their various outfits, like so many kites rattling in the breeze before launch.

10:35. A regiment of P.L.A. double-times past (they no longer like being referred to as the Red Guard), resembling ill-fitted mannequins wound too tight.

10:54. Balloon-and-banner lifts off, falls back, waggles in the wind, tries again, flapping a long red tail of welcome.

11:00. A sound truck goes by advising everybody to remain calm, and stay behind the lines indicated, and stay quiet…

11:05. Right on the nose a gunshot they’re off! No shout, no cheer. One of the blunt khaki jeeps stenciled PRCC precedes the runners along the curb, honking and actually ‘dozing into the throng. The American writer jogs to a vantage point and unfolds his chair. Here they come, a Korean in the lead. In the middle of the square the balloon is at last aloft.

Behind all the other runners, the Chinese come by in a pack.

The young boy, Yang, is at the very rear. The writer lifts his crooked little finger, reminding the boy of the shared wishbone. Yang returns the salute.

The next turn around, Yang has worked his way up into the pack of Chinese, and it is little Bling who is bringing up the rear, looking as disheveled as ever in a U of Beijing track singlet, his number on upside down.

“How much farther?” he puffs.

“Only about twenty-four miles,” they call back.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Сефевиды. Иранская шахская династия
Сефевиды. Иранская шахская династия

Династия Сефевидов появилась еще задолго до своего восхождения, а ее истоки до сих пор вызывают споры. Однако, несмотря паевое загадочное происхождение, она превратила Иран в могущественное и многогранное государство, оставив неизгладимый след на этой земле.Эпоха Сефевидов ознаменована сочетанием традиционных элементов с новыми культурными влияниями. За время их правления, страна достигла пика своего могущества и процветания, став центром искусства, литературы и архитектуры. Династия повлияла на последующие поколения и сформировала облик современного Ирана, несмотря на внутренние конфликты и внешние угрозы, таких как османские и узбекские нашествия. Тем не менее ответов на некоторые вопросы до сих пор нет.Почему отец Исмаила I выделял его среди его братьев? Какой из шахов скончался от пьянства? За что шах Исмаил II оказался в тюрьме? Что связывает Сефи II Солеймана и Стеньку Разина? За что жена Мухаммада казнила его сестру? Кто был против правления Султана Хусейна? И от кого на самом деле произошли Сефевиды?История о становлении, развитии и падении династии иранских шахов, которая привела к созданию уникальной культурной идентичности, продолжая восхищать по сей день.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Фархад Карими

Документальная литература / Публицистика