— Неплохо, — сказал Пайк, и я вздрогнула, почти забыв, что он был там. — Также не очень хорошо, но и не плохо, — продолжил он с насмешливой улыбкой. — Ты хотела сделать Зака разменной монетой или это был несчастный случай?
— Ты всегда носишь украшения, чтобы она не нападала на своих людей? — сказала я, чувствуя себя плохо. Стресс Пайка был хорошо скрыт, но, прожив с Айви так долго, я знала, что это говорит. — Постарайся не навредить тому, на кого ты тратишь свою жажду крови.
Улыбка Пайка исчезла. С глазами, лишенными эмоций, он постучал пальцем по носу, прежде чем отвернуться, и сделал несколько шагов, пока не догнал группу Констанс. Его рука легла на плечи блондина сзади, и через мгновение мужчина отступил назад, вероятно, чтобы проводить нас до поверхности.
Эдден вздохнул. Дженкс приземлился на его плечо, и капитан ФВБ вытер пот со своего лица.
— Вау, это было напряженно. Не знаю, как ты это делаешь, Рейчел. Никто не был укушен. — Взгляд Эддена метнулся от нашего эскорта обратно ко мне. — Полагаю, это хорошо.
— Во всяком случае, пока, — пробормотала я, замедляя шаги, пока мы возвращались к лифтам. Мне не хотелось оставлять Нэша здесь, но он знал, на что идет. Он сам напросился на это. И кто я такая, чтобы мешать ему защищать то, ради чего, по его мнению, стоило рисковать жизнью? Кроме того, после того, как я сделаю следящее заклинание, мы с Дженксом найдем и спасем его и Зака. Как только они будут у нас, я смогу поговорить с Констанс на более ровной основе.
Она не заслуживала Цинци. Потому что, несмотря на всю ее мертвую хватку в отношении вампиров Цинциннати, Констанс была не только по-тролльски чокнутой, она была напугана.
Глава 11
В святилище стало тепло, поднялся не совсем неприятный запах мокрой собаки. Неудивительно, поскольку три оборотня только что пробежали мимо меня по пути в ванную. Приближался закат, и теперь было шумно, поскольку перемещенные пикси отважились выйти из сада в поисках Дженкса, чтобы уладить то или иное дело… и они расследовали. Все.
— Это должно помочь, — сказала я, садясь на пол, скрещивая ноги и роясь в сумочке в поисках палочки для пальцев. Избитый и покрытый синяками мужчина сидел на трех слоях одеял в качестве импровизированной койки, прислонившись спиной к старой церковной стене и вытянув перед собой длинные ноги. Его звали Гарретт, и он был тем, кто отвлек для меня целый этаж вампиров ОВ. Я была благодарна Дэвиду за то, что он нашел его. На его шее висел амулет от непрошеной боли. Это казалось слишком малым для того, что он сделал. — Ты уверен, что не хочешь исцеляющий амулет?
Гарретт усмехнулся, несмотря на очевидную боль. Он был таким же неряшливым, каким лощеным был Дэвид, явно занимал низкое положение в иерархии, но сердце у него было большим.
— Нет, я хочу шрамы, — гордо сказал он.
— Хорошо… — Но синяков было больше, чем потенциальных шрамов. Если и было что-то, в чем вампиры были хороши, так это причинять боль, не оставляя необратимых повреждений. Их особое мастерство. Я была просто рада, что они сохранили достаточно профессионализма, чтобы не порвать ему кожу, кроме разбитой губы. Избиение было достаточно плохо. Избиение и привязанность к безымянному вампиру меняли жизнь.
Я посмотрела на Дэвида, стоящего в изножье импровизированной кровати с Рекс на руках и тряпкой для вытирания пола. Увидев его улыбку, я раскрыла палочку для пальцев, уколола мизинец и размазала каплю крови по амулету. Выражение лица Гарретта сразу смягчилось, и боль, которую он пытался скрыть, исчезла в аромате красного дерева.
Дэвид нашел его в канаве, где его оставили ОВ. Три его соседа по комнате, все холостяки, были оборотнями, хозяйничавшими в моей ванной. Их выселили два дня назад, и они до сих пор не нашли себе места.
— Ты и твои соседи можете оставаться здесь, пока не найдете что-нибудь, хорошо? — сказала я, легонько похлопав его по колену, и встала. — Я больше не хочу, чтобы ты прятался под мостом.
Гарретт поднял голову, дыша теперь без боли.
— Ты сделала то, зачем пришла? — спросил он, осторожно ощупывая свои ребра.
Я взглянула на Дэвида, мои мысли метнулись к Заку.
— Большую часть. Остальное мы сделаем на рассвете.
— Тогда это того стоило. — Гарретт осторожно опустился, потягиваясь, пока не вышел за пределы того, что мог покрыть амулет, и поморщился. Три его соседа вышли вместе, шумные и веселые после того, как воспользовались ванной, чтобы снова измениться и встать на две ноги. Дэвид незаметно втиснулся в их группу, присев на корточки, чтобы поговорить с Гарреттом и его друзьями об их следующем шаге. Теперь, когда у них было где отдышаться, с ними все будет в порядке.
И все же, когда я улыбнулась и отступила, мне захотелось дать ему что-то большее, чем место для сна на полу и горячую еду.
«Хотя ужин начинает пахнуть по-настоящему вкусно», — подумала я, глубоко вздохнув и посмотрев на заднюю стену, будто могла увидеть сквозь нее сад.