Читаем Демон пробуждается полностью

Действительно. Они и свернули в первый попавшийся туннель; впереди кентавр с дубиной в руке, за ним Элбрайн и поддерживающая его Пони. К их огорчению, однако, вскоре выяснилось, что и на этом, более нижнем, уровне туннели сплетались в сложный лабиринт; к тому же большинство из них вели вниз, а не наверх.

— Какая разница, каким путем выбираться отсюда? — продолжал бормотать кентавр.

Однако его спутникам казалось, что он пытается убедить не столько их, сколько самого себя.


Эвелин не смог справиться с наступлением красной волны, и в конце концов она обрушилась на него с нечеловеческой силой, отбросила к самому краю помоста. Один из каменных истуканов тут же наклонился над беспомощным человеком и поднял огромный кулак, чтобы раздавить его.

Все кончено, в ужасе подумал Эвелин. Он обречен и так и не сумел выполнить свою задачу.

Однако внезапно с каменным монстром что-то произошло. Послышался треск, огромные руки прижались к груди, ноги соединились вместе. И вот уже он снова превратился в мертвую колонну, которая стала клониться к полу и в конце концов рухнула.

Эвелин вовремя откатился в сторону; на помост посыпались обломки обсидиана.

— Он мой! — пронзительно закричал демон.

Его слова были обращены к тому, что осталось от каменного истукана, из-за своего усердия едва не лишившего демона удовольствия посмаковать это убийство.

Все остальные каменные монстры тут же отступили почти к самой двери, отнимая у Эвелина всякую надежду на бегство.

Монах поднялся, сначала на колени, потом выпрямившись в полный рост. Демон, прищурившись, смотрел на него — с явным уважением, но без страха.

Может, это будет вовсе не битва двух магических сил, внезапно подумал Эвелин? Вон он, меч Элбрайна, удивительное, едва ли не самое мощное оружие на свете. Может, это будет просто состязание физической силы, его, Эвелина, и демона?

Молниеносным движением подхватив меч, он высоко поднял его и ринулся на врага.

Но конечно, промахнулся. Увертливый демон отскочил в сторону и тут же ударом могучих крыльев снова отбросил Эвелина к краю помоста.

— Меч — не твоя стихия, — презрительно заметил Бестесбулзибар.

Что правда, то правда. Тем не менее монах упрямо поднялся на ноги и снова двинулся на монстра, на этот раз более осторожно, нанося кончиком меча быстрые выверенные удары.

Бестесбулзибар начал медленно обходить его справа.

Эвелин вскинул свободную руку и швырнул в лицо демону горстку кристаллов целестина, взорвавшихся с громким хлопком. И тут же, надеясь, что это хотя бы на мгновенье отвлечет Бестесбулзибара, снова бросился в атаку.

Однако не успел он и глазом моргнуть, как демон исчез в клубах дыма.

Эвелин остановился и во внезапном озарении резко обернулся.

Точно. Демон стоял позади. Снова взмахнув могучими крыльями, он свалил Эвелина на землю, не дав ему даже взмахнуть мечом.

Монах уже в который раз поднялся на ноги и, пошатываясь, отступил к задней части помоста. Это, казалось, вполне устраивало демона; злобно смеясь, он двинулся следом.

У Эвелина не было ни идей, ни плана. Остановившись, он снова замахал мечом, не столько надеясь одолеть врага, сколько с целью не подпускать его к себе и выиграть время.

Однако терпение Бестесбулзибара явно было на исходе.

Внезапно он сделал ужасающе резкий бросок вперед, меч взлетел ему навстречу, нацеленный прямо в сердце, но, увы… Эвелин, хоть его и натаскивали годами в Санта-Мир-Абель, Терраненом Диноньелом так и не стал. Неуклюжий удар пришелся вкось, отбитый легким движением когтистой руки, а сам Бестесбулзибар тут же снова ринулся на Эвелина.

Эвелин обрушил удар кулака свободной руки на мощную грудь демона; в конце концов, его «коньком» был именно кулачный бой.

Однако поздравить себя с успехом он не успел. Когтистые пальцы вцепились ему в горло и приподняли над помостом. Эвелин замахал мечом, но демон прекрасно понимал мощь эльфийского оружия и ловко увертывался от него.

— Глупец! — прогрохотал Бестесбулзибар, сжимая пальцы с такой силой, что, казалось, вот-вот просто оторвет Эвелину голову. — Неужели ты воображаешь, что можешь причинить мне хоть малейший вред? Мне, Бестесбулзибару, чья жизнь исчисляется не годами, а столетиями? И не проходит дня, чтобы я не уничтожил кого-нибудь, в десять раз сильнее тебя!

— Я отвергаю тебя! — прохрипел Эвелин.

— Отвергаешь? Ну-ну. Сейчас ты скажешь мне, что я прекрасен.

Эвелин недоверчиво посмотрел на треугольное лицо демона, его яростные глаза, белоснежные остроконечные клыки. Что-то в облике Бестесбулзибара — мерцание красноватой кожи, резкие, сильные черты лица — и впрямь показалось ему прекрасным. Эвелин ощутил, что его захлестывает желание выполнить приказ демона, признать его красоту.

Это ложь, это искушение, вот что это такое. Он посмотрел прямо в глаза Бестесбулзибару и твердо повторил:

— Я отвергаю тебя.

Демон протащил его по помосту и шмякнул о стену.

Эвелин упал, сильно ударившись затылком, в глазах у него помутилось. Он попытался встать, но рухнул снова; возникло ощущение, что в углах огромного зала начинает скапливаться мрак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , Евгения Фурсикова , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров

Фэнтези

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза