Читаем Демон пробуждается полностью

Бестесбулзибар был сбит с толку — за всю свою тысячелетнюю жизнь он ни разу не видел, чтобы его магия оказалась полностью нейтрализована. Глядя только на Эвелина или, точнее, на камень в руке монаха и не обращая внимания на летящие в его сторону стрелы, он напрягся, собирая всю свою магическую мощь.

Тридцать футов до врага.

Двадцать…

Стрела вонзилась демону точно в лоб.

Десять…

Эвелин снова издал свой боевой клич, Элбрайн закинул лук на плечо и выхватил меч… Эльфийский меч!

Пронзительный крик демона эхом отдался во всех подземных коридорах Аиды и оглушил нападающих; они непроизвольно прижали руки к ушам. Демон узнал серебряный меч в руке Элбрайна — точно такой же, выкованный эльфами, был у Диноньела! — против которого, как он знал по прошлому опыту, он бессилен. Теперь уже зеленый луч дьявольской энергии, зазубренный, шипящий, испепеляющий, полетел прямо в сторону Эвелина, нацеленный на камень в его вытянутой руке.

И остановился перед ним, словно упершись в невидимую стену. Во все стороны посыпались ослепительные искры, заставив Элбрайна замедлить свое движение и закрыть глаза.

Эвелин вскрикнул от напряжения, и тут же снова взвизгнул демон, швырнув в него все резервы своей магической силы.

На этот раз зеленый луч коснулся руки Эвелина, и солнечный камень ослепительно вспыхнул. Схлестнулись две воли, монаха и демона; оба застыли в безмолвной, но яростной борьбе.

Солнечный камень вобрал в себя дьявольскую энергию, вырвал убийственный луч из руки демона. Однако охватившая Эвелина радость победы длилась недолго: камень не мог вместить в себя столько энергии и с оглушительным взрывом выбросил ее в воздух в виде зеленоватого дыма. Ударная волна отшвырнула Элбрайна и Эвелина на Пони и кентавра, весь коридор заволокло дымом.

Никто не пострадал, но демон успел прийти в себя и бросился наутек.

— Хо, хо, знай наших!

Эвелин увидел, как демон наполовину бежит, наполовину летит, удаляясь от них по коридору, и первым бросился вдогонку.

Элбрайн поднялся и тут же ринулся следом, за ним Пони и кентавр.

Они мчались, сворачивая то туда, то сюда. Эвелин старался не терять демона из виду, готовый в любой момент отразить нападение, если тот кинется на него из-за угла.

Они взбежали по ступеням, спустились по узкому склону и оказались в длинном прямом коридоре. Элбрайн подумал, что следовало бы обогнать Эвелина, попытаться настигнуть монстра, но монах целеустремленно мчался вперед, загромождая проход. По пути он пытался снова вызвать к жизни магию солнечного камня, но ярость его была столь велика, что он готов был броситься на демона с голыми руками, если с камнем ничего не получится.

Коридор впереди расширялся, напоминая по форме половину песочных часов, и заканчивался стеной с большой аркой, сквозь которую и пронесся демон. В просвет арки можно было разглядеть огромный зал с двумя рядами колонн, освещенный оранжевым мерцанием магмы.

Тронный зал, понял Эвелин, средоточие демонической мощи.

— Хо, хо, знай наших!

Отбросив мысли о возможной ловушке, он промчался сквозь арку.

Демон уже восседал на своем обсидиановом троне. Как только Эвелин ворвался в зал, навстречу ему подул магический ветер, не давая ступить ни шагу и приведя в движение огромные бронзовые створки двери, которые начали закрываться.

Элбрайн тоже почувствовал давление ветра, но попытался преодолеть его, выставив перед собой руку с мечом. Створки с лязганьем захлопнулись, лишь слегка задев Эвелина, но зажав руку Элбрайна, ломая ему кости, разрывая плоть. Меч упал на пол тронного зала; створки продолжали сходиться, угрожая оторвать Элбрайну руку.

Оттолкнув Пони, кентавр со всей силой врезался в дверь; открыть ее ему удалось совсем немного, но этого оказалось достаточно, чтобы Элбрайн выдернул руку и упал на спину, едва не потеряв сознание. Кентавр подхватил его и оттащил в сторону как раз в тот момент, когда створки бронзовой двери окончательно сомкнулись, оставив Эвелина один на один с Бестесбулзибаром.

Так, по крайней мере, думал монах, но очень скоро понял, что ошибся. Вначале демон сосредоточил свои усилия на том, чтобы не позволить кентавру, продолжавшему упрямо ломиться в дверь, распахнуть ее. Но потом послышался нарастающий грохот, массивные каменные колонны начали оживать, словно пробуждаясь от долгого сна, и медленно сдвинулись с места.

Эвелин при виде этого зрелища изумленно открыл рот. Мелькнула мысль поднять оброненный Элбрайном меч, но монах понимал, что в его неумелых руках даже от такого замечательного оружия толку будет немного.

Два ближайших к нему каменных истукана вытянули руки и двинулись в его сторону. Вскрикнув, он отскочил, размахивая своим жалким мечом, но их целью, как выяснилось была дверь, а отнюдь не он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , Евгения Фурсикова , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров

Фэнтези

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза