Читаем Демон соблазна полностью

Он стоял в уверенной, вызывающе мужской позе, сложив сильные загорелые руки на мускулистой груди. Только жилка, пульсировавшая на шее, и настороженный блеск глаз давали Флорри спасительную уверенность, что Гриффитсу так же нелегко, как и ей.

— О прошлой ночи? — О, как она ненавидела собственный чужой колючий голос! — Мы оба взрослые люди. Что было, то прошло. — Это говорила не она, а ее гордость. Глупая гордость.

— Как прошлогодний снег? — спокойно уронил он.

— А что, разве не так? — ощетинилась Флорри.

— Нет, не так, и ты это прекрасно знаешь, черт побери?

— Зачем ты пришел? — Она вскочила и обожгла его взглядом. — Чтобы услышать, как великолепен был прошлой ночью? Хочешь, чтобы я сказала тебе спасибо?

— Ты сама-то слышишь, что городишь? Не смеши меня.

— Не вижу ничего смешного! — У Флорри не было ни малейшего намерения смеяться, но внезапно она поняла, что Энтони прав, и невольно улыбнулась. Она мелет вздор.

Когда уголки ее рта приподнялись, у Энтони потеплели глаза. Флорри ощутила холодок под ложечкой. Черт бы побрал ее слабость! Если Энтони шагнет навстречу и обнимет ее, она тут же упадет в его объятия. Но это ничего не решит: сосущая пустота внутри исчезнет только на мгновение.

— Я хочу поскорее забыть эту ночь, — торопливо промолвила она. Я не хочу терять тебя. Не хочу стать одной из твоих бывших любовниц.

— Хочешь притвориться, что ничего не было? Заткнуть уши? Как с Брендоном и Эстеллой?

Флорри вздрогнула и отвернулась, чтобы не дать Энтони увидеть ее лицо.

— Извини. — Он положил руку на ее плечо. — Это было непростительно. — Он медленно повернул ее лицом к себе. — Флорри, ты не можешь заставить время двинуться вспять. — Энтони не сводил глаз с ее губ. — Я тоже не могу, — пробормотал он. — Да и не хочу, черт побери! — Рука, лежавшая на ее плече, напряглась.

— Я не хочу ничего не значащей, случайной интрижки с тобой. — Флорри рывком освободилась. Достаточно было одного его прикосновения, чтобы ощутить ответ собственного тела и потерять решимость. — Не хочу каждое утро убегать из твоей постели, боясь близнецов.

— Так вот почему... — Он нахмурился. — Проклятье, Флорри, а я, по-твоему, хочу этого?

— Я не знаю, чего ты хочешь, — устало ответила она. — Я понятия не имею, о чем ты думаешь. И что чувствуешь.

— Хочешь, чтобы я сказал, что люблю тебя?

Застигнутая врасплох его прямотой, она инстинктивно опустила глаза и густо покраснела.

— Не могу, — спокойно промолвил Энтони. — Не могу обещать тебе любовь до гробовой доски и не требую того же от тебя. Этой ошибки я больше не допущу никогда. — На его шее снова забилась жилка, а потом вдруг успокоилась. — Мне хорошо с тобой. И не только в постели. Хотя это немалый плюс.

Флорри не смогла ответить на его улыбку. А что будет, если она надоест ему? Или если ее физическая привлекательность внезапно увянет?

— Ты дорога мне. Я никогда не заставлю тебя страдать, — мягко сказал он.

Нет, заставит. Это неизбежно. Уже заставил. Флорри подняла глаза. Она любит его, но как сильно? Достаточно, чтобы рискнуть? Довольствоваться малым, зная, что завтра можно лишиться и этого? Бросить карьеру?

— Флорри... — негромко поторопил он.

— Все это из области фантастики, — ровно ответила она. — Мне только что сообщили, что собеседование прошло успешно.

— Понял. — Его глаза тут же стали чужими и бесстрастными. — Поздравляю.

— Спасибо. — О Господи, с чем поздравлять? Энтони и в голову не приходит, что она может не принять эту должность. Настолько не приходит, что он палец о палец не ударит, чтобы отговорить ее.

— Когда приступаешь? — Он шагнул к дверям, окончательно овладев собой.

— Через две недели лечу в Париж. — Скажи хотя бы, что будешь скучать по мне! Флорри вышла за ним в коридор. — А потом в Милан и в Австралию. — От недавней радости не осталось и следа. Не было сил даже на то, чтобы изобразить фальшивый энтузиазм. — Я хочу, чтобы мы по-прежнему оставались друзьями! — выпалила Флорри, несчастными глазами глядя на остановившегося у порога Энтони.

— Мы никогда ими не были, — негромко ответил он.

— Нет. — Их всегда физически влекло друг к другу. И прошлой ночью случилось неизбежное.

— Желаю удачи. — Он бережно прикоснулся к ее лицу. — Береги себя, ладно?

— И ты тоже. — Казалось, они попрощались навсегда. Что было смешно, учитывая их соседство. Она непременно увидит его, когда вернется домой. Столкнется в деревенском магазине. Помашет рукой, увидев за забором сада.

Флорри смотрела вслед шедшему по тропинке Энтони, и у нее сжималось горло. Он сказал «прощай» тому немногому, что было у них общего, как и она, зная, что отныне все будет по-другому. Ничто не вернется. Все останется в прошлом. Он уходит из ее жизни.

А она позволяет ему сделать это.

7

— Флорри, пойдешь на ланч? Уже почти два часа.

В кабинет вошла одна из ее коллег, и Флорри подняла глаза. Она не знала, что уже так поздно.

— Я хотела закончить отчет, — пробормотала она.

— Принести тебе сандвич из буфета? С яйцами и майонезом?

Флорри побелела. При воспоминании о том, что было, когда она попыталась позавтракать, желудок взбунтовался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы