Читаем Демон соблазна полностью

— Ничего удивительного. Напоследок они решили побаловать мальчиков и отвезти их в Евродиснейленд. Завтра мы улетаем. Ты уже завтракала? — учтиво спросил он, завидев подошедшего официанта. Она кивнула, не сводя глаз с крышки стола. — Тогда кофе с молоком, пожалуйста.

О Господи! Почему Элла ни словом не обмолвилась, что ее родители живут в Париже? Тогда ее разочарование не было бы таким горьким. И почему ей самой не пришло в голову подумать о других дедушке с бабушкой, которые наверняка привязаны к внукам не меньше, чем родители Энтони?

Она подняла глаза в тот момент, когда Энтони сделал официанту заказ на беглом французском. Его присутствие в Париже становилось понятным, но зачем он пришел к ней? Что это, дружеский жест? Их расставание было не слишком дружелюбным. Или он не знает, куда себя деть, оставшись без близнецов?

— Как складываются твои здешние дела? — спросил он.

— Замечательно, — бодро ответила она. В глазах Энтони что-то вспыхнуло, но тут же погасло, и она не успела сообразить, что это было.

— Успела познакомиться с Парижем? — неторопливо спросил он, когда официант поставил перед ними кофе.

— Угу. Нотр-Дам, Сакре-Кер, Монмартр... — Она не сводила глаз с его пальцев, потянувшихся к чашке.

— Не хочешь съездить в Живерни? — небрежно предложил он. — Я взял машину напрокат.

— В Живерни? — неуверенно повторила она. — Там, где дом-музей Клода Моне?

— Или у тебя другие планы на сегодняшний день?

Флорри медлила, уставившись в чашку. В голове мутилось. Если у нее есть хоть капля здравого смысла, она откажется от приглашения, придумает какую-нибудь уважительную причину и прекратит это мучение. Но разве с Энтони она когда-нибудь руководствовалась здравым смыслом?

— Нет... — услышала она собственный слабый голос и пригубила чашку.

Почувствовав взгляд Энтони, Флорри быстро подняла голову. Должно быть, это движение застало его врасплох. Синие глаза смотрели на нее с выражением, от которого по спине пробежала теплая волна.

— Как ты узнал, где я остановилась? — спросила она и вдруг увидела горькие морщинки вокруг его рта, прежде едва различимые, а теперь очень заметные.

— Во вторник я позвонил в банк. Ты была на совещании, и я оставил номер своего телефона. — Энтони сделал паузу, после которой тон его голоса слегка изменился. — Разве тебе не передали?

— Нет. — Он звонил ей во вторник, в день приезда... — И кто же сказал тебе, в каком отеле я остановилась?

— Пришлось убеждать, — с легкой улыбкой признался он. — Может, поедем?

Сердце Флорри безудержно заколотилось. Она молча кивнула, надела на плечо сумку и поднялась из-за стола. Энтони оплатил счет, они вышли из кафе, миновали фойе и через боковую дверь прошли к автостоянке.

Когда он отпер взятую напрокат машину и придержал дверь, глаза Флорри оживились при виде коробки со съестным, стоявшей на заднем сиденье. Хлеб, сыр, чудесные спелые помидоры и бутылка красного вина. Простые, но самые лучшие продукты для импровизированного ланча на лоне природы.

— Мне пришло в голову устроить пикник на берегу реки, — лениво сказал Энтони, проследив за ее взглядом, и включил зажигание.

Флорри задумчиво посмотрела на него. Значит, Энтони был уверен, что она примет приглашение.

— Почему ты не позвонил в отель? — спросила она, когда машина выехала на улицу.

Он не ответил. Возможно, был поглощен вождением автомобиля в сложных условиях очень интенсивного уличного движения. Они проехали мост, миновали Елисейские поля и направились в сторону Триумфальной арки. Тут Флорри покосилась на Энтони и увидела на его лице замешательство.

— Ты думал, что мне передали твое сообщение, — тихо сказала Флорри. И решил, что она нарочно не звонит, потому что не хочет его видеть...

Он слегка пожал плечами.

— Говори, зачем ты приехал в Париж! — внезапно взорвалась она, взбешенная этим уклончивым жестом. Только тут до Флорри дошло, что если бы эта поездка на каникулы планировалась давно, близнецы непременно упомянули бы о ней.

Он не сводил глаз с дороги.

— Догадайся сама, — наконец ворчливо ответил он.

— Останови машину! — велела Флорри. Она не собиралась играть с ним в «угадайку».

— Посреди улицы? — спокойно спросил он.

— Немедленно!

Энтони зажег световой сигнал и послушно исполнил требуемое.

— Не хочу догадываться! — Не обращая внимания на послышавшиеся сзади громкие гудки, Флорри гневно уставилась на него. — Хочу, чтобы ты сам сказал!

— Прямо сейчас? — От выражения синих глаз у нее закружилась голова.

— Прямо сейчас...

— Я люблю тебя, — спокойно сказал он.

— Повтори! — Она была потрясена.

— Может, все-таки сначала поедем? — с надеждой спросил он.

Флорри оглянулась и заметила, что за ними уже выстроился целый хвост.

— Пожалуй, ты прав, — быстро произнесла она, увидев пробирающихся к ним двух жандармов. Когда машина тронулась с места, Флорри одарила полицейских сияющей улыбкой и продолжала улыбаться, пока Энтони не свернул в переулок и не остановился в месте, разрешенном для парковки.

Он молча отстегнул их ремни безопасности, взял ее лицо в ладони и тихо сказал:

— Я люблю тебя, Флорри Барнард. Но ведь ты давно знала это, правда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы