Читаем Демон соблазна полностью

— Спасибо, — вежливо ответила Флорри. Неужели это все? Неужели он не скажет, что все женщины — горе-водители?

Она уселась поудобнее, стала смотреть в окно на пролетавшие мимо поля и понемногу успокоилась. Ну и ладно, опоздала так опоздала. В конце концов, это не вопрос жизни и смерти, философски подумала Флорри.

— Вы не скучаете по Лондону? — небрежно спросил Энтони, осторожно и искусно объезжая стадо коров, медленно шедших на пастбище после дойки.

— Я боялась этого, — ответила Флорри. — Но нет, не скучаю. — Она высунулась из машины, подставив голову легкому теплому ветерку. — Особенно в такую погоду, как сегодня, — весело добавила она.

— В такую погоду хочется бродить по холмам Пербек, а не пробиваться сквозь толпу на переполненных улицах, верно? — пробормотал Гриффитс, не сводя глаз с дороги и выезжая на шоссе с более оживленным движением.

— Угу, — согласилась Флорри, пораженная тем, какие образы вызвали у нее эти невинные слова. Они с Энтони рука об руку гуляют по холмам Стадленда... О Боже, неужели она никогда не повзрослеет?

— Или кататься на лошадях в Новом лесу, — решительно сказала она, заставив Энтони удивленно приподнять брови.

— Я думал...

— В теории мысль скакать иноходью на верном коне мне по душе, но на практике я их боюсь, — с улыбкой проговорила она. Тут Энтони свернул к станции, и она взяла жакет и сумку.

До поезда оставалось еще пять минут. Уф, успели!

— Спасибо, — благодарно сказала она, берясь за ручку дверцы.

— Каким поездом вы собираетесь вернуться?

Она хотела провести день с матерью и вернуться не слишком поздно.

— Восемнадцать сорок с вокзала Ватерлоо, — сказала Флорри, выбираясь наружу. — Но я возьму такси, — решительно бросила она и поспешила на станцию.

Оказавшись на перроне, она нахмурилась. Если так, то зачем было называть время отправления поезда?



— Сообщи мне сразу же, как только получишь ответ, и приезжай на ближайший уикэнд, хорошо детка?

— Обязательно, — пообещала Флорри, тепло улыбаясь матери.

Держа в руках полные сумки — результат совместного похода по магазинам, они прошли по платформе и остановились у полупустого вагона.

— Нас с отцом беспокоит, что ты живешь там совершенно одна.

— Мама, мне двадцать семь лет, — мягко сказала Флорри.

— Там же страшная глушь!

— До деревни всего пятнадцать минут ходьбы.

— И все же было бы неплохо, если бы по соседству кто-нибудь жил.

— А там уже живут, — небрежно ответила Флорри.

— Неужели дом Свенсона наконец купили? Ох, как я рада! Мы с отцом ужасно переживали, что ты живешь рядом с пустующим домом.

Флорри скрыла улыбку. Ее досада на мать умерялась любовью.

— Симпатичные люди?

— Очень приятные. Двое маленьких детей, — решительно ответила Флорри.

— Ах, так это семья? — Мать радостно улыбнулась. — Береги себя, солнышко.

— Ты тоже, мама. Передай привет папе.

Флорри обняла мать и села в вагон, чувствуя легкую вину оттого, что не захотела рассказать о новых соседях и даже не упомянула имени Энтони. Она села у окна, поставила сумку рядом с собой и слегка поморщилась. Приятные люди? Не то слово. Когда она думала об Энтони Гриффитсе, ей на ум приходили совсем другие слова. А думать о нем в последнее время вошло у нее в привычку.

Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. О Господи, хоть бы ее сегодняшнее собеседование оказалось удачным!



Она увидела его сразу, как только поезд затормозил у платформы. Энтони стоял у билетной кассы. На нем были черные брюки, белая крахмальная рубашка с шелковым галстуком и безукоризненно сшитый темный пиджак, прекрасно сидевший на широких плечах. Он выглядел умопомрачительно.

Флорри вышла на перрон и затаила дыхание; Энтони широко улыбнулся, шагнул навстречу, и у нее едва не подкосились ноги.

— Такси, мэм? — протянул он, подойдя поближе.

Она чувствовала себя неуклюжей, как школьница, и не смогла придумать ничего лучшего, чем спросить:

— А где близнецы?

— Отправились ночевать к дедушке с бабушкой, — непринужденно объяснил Гриффитс, приноравливаясь к ее походке. — Завтра мои родители улетают в Канаду и пару недель не увидят мальчиков. — Он улыбнулся. — Можно не сомневаться, что сегодня вечером мама искупит этот грех, набаловав их до потери сознания.

Флорри улыбнулась в ответ, как зачарованная глядя ему в глаза. Оказывается, они меняют цвет. Когда Энтони смеется, они становятся еще более яркими. О Боже... Она забыла сумку в поезде! Огоньки последнего вагона быстро исчезали вдали.

— Как прошло собеседование? — спросил Энтони, когда они дошли до автостоянки.

— Нормально, — рассеянно ответила Флорри. Завтра с утра надо будет позвонить в бюро забытых вещей. Тем более что в сумке нет ничего, кроме пары маек, приобретенных на распродаже; к счастью, страшно дорогому жакету, понравившемуся ей с первого взгляда и купленному по настоянию матери, потребовалась небольшая переделка, после которой его должны прислать по почте.

— Вы так уверены в себе? — слегка поддразнил ее Гриффитс, открывая перед ней дверцу серебристого автомобиля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей