Читаем Демон Войны полностью

— То же, что и тебе, — спокойно парировал старик. — Он просто под тебя подстраиваться, чтобы с идиотами на их языке разговаривать. И давай не открещивайся. Тут в другом проблема. Демонюга просто всеми рогами упирается и выползать не хочет. Чует, падла, кто его призвать собирается. А ну-ка, молодой, может ты попробуешь?

— А толку? Все равно в хате венатора призываем, — усмехнулся я. — Предлагаю вытащить ее в лес, распять…

— Рас шесть, — поправил меня Десмус. — Ты ее бедра видел? Выдержит…

— Хорошо, рас шесть, — поддержал его тупую армейскую шутку. С военными спорить, что небо красить. Бесполезно и скорее устанешь руками махать, чем что-то путное получишь. — Потом на месте начертить круг призыва. Я в книге читал, что демоны чуют, в каком месте их призывают, поэтому охотнее идут на контакт там, где смерть и трупы, и где есть для них потенциал для сбора душ.

— Принято, тогда седлаем коней, — согласно кивнул старик и ловко забросив окровавленную девушку себе на плечо, словно та ничего не весила, направился к выходу из дома…

Естественно, что убивать демона в три лица, как-то скучно, поэтому к делу подключились и молодые ученики, возглавляемые Васпом. Всего нас собралось пять человек, один полудемон-полуху… короче, шесть человек и одна демоническая лиса. И планируем мы призвать демона. Звучит как начало очередной тупой истории, про то, как группа малолетних дебилов пытались Ктулху призвать. А потом он их пожрал.

Уже по пути, мы разработали простенький план действий. Я, с помощью тушки демонопоклонницы, призываю демона, пытаюсь заключить с ним сделку, а мои коллеги нападают на тварь с флангов, давят его своими способностями, которые и у Десмуса и у Лукко были прокачаны по самое не могу. Ну и садят демонюгу на пики. План надежный, по самое немогу. Возможно, простота плана так же обуславливалась тем, что после тренировки старик приложился к вину, Десмус тоже накатил для храбрости, а мне вообще в обязательном порядке в глотку влили целый бокал. Старый венатор сказал, что это для снятия боли. В принципе, алкоголь действительно является анестетиком, но с ним столько тонкостей… Мало выпьешь, все еще хреново. Много выпьешь, уже хренево. Поймать тонкую грань крайне сложно.

Собственно, поэтому, многие военные и пьют. Пытаются заглушить боль, а в итоге перебирают и валяются пьяные хрен пойми где. Что в моем мире. Что в этом. Психотип и повадки одни и те же.

— Предлагаю вон ту шика-а-арную поляну, — Весп указал на небольшой могильный холм, где имелось десятка четыре крестов и стояло дерево с виселицей. Удивительно, как только хорошую веревку с ветки не утащили. Толстый такой канат болтается, диаметром сантиметра три, да и длинной метров в десять. Хорошая штука, в хозяйстве полезная.

— Поддерживаю, — согласился Вейль. — Как раз, самое место для преступницы…

Наша сугубо мужская компания, пускай и не в совсем трезвом состоянии, прошествовала до холма и расположила приманку прямо в петле. Бывшая легионерша еще дергалась и пыталась вырваться, явно осознавая, что венаторы с нею церемониться не собираются, но Лукко опытным движением руки, затянул петлю на ее шее.

— Ну-с, приступай к начертанию, — похлопал меня по плечу старик, когда демонопоклонница перестала дергаться в петле и лишь хватала воздух ртом.

И вот чем венаторы отличаются от таких же культистов? Такие же ритуалы. Жертвоприношения. Убийства. Вполне же миловидную девку по итогу в черешенку превратили, впрочем. Тут и моей вины достаточно.

Пока я чертил круг призыва кровью девушки, в голову лезли неприятные мысли, заставляя рефлексировать. А чего меня вообще дернуло тогда вернуться и прострелить ей конечности? Почему она так спокойно этого ждала? Почему решила воздействовать соблазнением? Какого черта меня вообще пытались соблазнить, если я демон войны? Или же, тут какой-то прикол с моим героическим классом? Столько вопросов, столько непонятных действий со стороны окружающих. Да еще и эти гребаные баги в переводе системы. Наверняка же я что-то неправильно воспринял из объяснений того же Вейля.

— Таки я вас внимательно слушаю, уважаемый, — демон явился внезапно, хотя я даже не успел дочертить круг призыва. Невысокий щуплый мужичок. Так и не скажешь, что он не человек.

Ростом, наверное, под метр семьдесят, в аккуратной рубашечке и брючках. Словно офисный трудяга или менеджер из какого магазинчика. Не хватает только бейджика и очков.

— Херн? — спокойно поинтересовался я, с неким недоверием косясь на мужичка и на незавершенный круг призыва. Странно, никаких окон не всплывало. Неужели, он решил сам материализоваться? Вроде как демоны на такое не способны.

— Именно, господин Бес, — спокойно ответил демон и вежливо улыбнулся. — О, я смотрю вы и так планировали со мною побеседовать. Что ж, я бы с удовольствием провел с вами конструктивный диалог в другой обстановке, но ваши друзья, что сейчас притаились за деревом, явно не настроены на простой разговор. Вы желаете что-нибудь сказать мне перед тем, как я начну их убивать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика