— У меня нет девушки. Но если ты об Абигейл, она в порядке, — сказал Чарли, нервным движением взъерошив волосы.
— Это хорошо. Ты не подумай, я рада за вас, — сообщила я, пытаясь подавить бурю, бушевавшую в груди.
— Так скоро приедут твои родители? — спросил Чарли.
— Да. Мама, — ответила я, отворачиваясь.
Было тяжело видеть его, и расстояние между нами причиняло мне ощутимую физическую боль, как бы я ни старалась скрыть это. И я видела, что Чарли тоже испытывает боль, хотя, возможно, совершенно иную, чем я.
— Тогда я пойду, — нарушил тишину Чарли.
— Пожалуй, — согласилась я, изо всех сил стараясь не расплакаться. — Удачи! — добавила уже ему в спину, и дверь захлопнулась.
Минут через сорок в палату влетела растрепанная мама, с заплаканными глазами и уставшим видом. Она принялась обнимать меня и осыпать поцелуями лицо, несмотря на мои протесты, а после в палату ввалились белокурые сорванцы Филипп и Остин вместе с мистером Пратчетом и загалдели на все лады. Они пробыли у меня больше часа.
— Доченька, поправляйся, и мы сразу же заберем тебя к себе на пару недель! — сказала мама.
— О нет, мам, а как же мистер Пратчет? — воспротивилась я.
— Генри сам предложил, это не обсуждается! — отрезала мама, и я поняла, что с ней бесполезно спорить.
На следующий день рано утром ко мне пришел Лиам со своим отцом, и я наконец смогла узнать, что произошло.
— Ну, я надеюсь, ты помнишь момент, когда дрошан потянул тебя наверх и потом, когда Чарли начал в него стрелять, отпустил. Ты летела примерно с третьего этажа, — сказал Лиам.
— Второго, — коротко поправил его мистер Ван Генехен.
— А что еще? Что с остальными? — спросила я.
Они переглянулись, мистер Ван Генехен слегка поджал губы.
— Много жертв, — мрачно ответил он. — Дрошанов было всего семнадцать, но убили они более полусотни человек, а многие, как вы, мисс, в больнице с разными травмами.
— Я не понимаю, почему они не сбежали в свои порталы, как сделали это при нашей первой встрече? — недоумевала я.
— Вы забываете, что территория Академии защищена от действия порталов, — ответил мистер Ван Генехен.
— Что теперь будет с Академией? — спросила я.
— Половина родительского комитета после всего случившегося хочет ее закрыть, — сказал Лиам.
— Хорошо, что нашлось оружие от этих тварей, и мы теперь знаем, как их убить, — задумчиво сказала я.
— Это не совсем так, мисс, — вздохнул мистер Ван Генехен.
— Но вы же сами дали мне пистолет с особыми пулями, и он помог мне спастись! — возразила я.
— Это были пули с очень мощным транквилизатором, — признался он. — Я предположил, что раз эти демоны живут в человеческом теле, то можно попытаться ранить их как человека. Но это не оружие, пули со снотворным просто ненадолго замедляют тварь, и уже через несколько минут она снова готова к бою.
— Но ведь они действуют! — сказала я.
— Не настолько хорошо, как надо для борьбы с ними. Эти демоны очень сильны, — ответил мистер Ван Генехен. — И боюсь, нас ждет война, — добавил он, и я почувствовала, что он сказал это в полной уверенности.
— Почему вы так считаете? — спросила я, отказываясь принимать очевидное.
— Потому, что они уже начали резню, — ответил за отца Лиам.
— Уже есть пострадавшие? — воскликнула я.
— Да. Вчера ночью была убита миссис Димблс вместе со своей дочерью и мужем, — сказал мистер Ван Генехен, и я тихонько вскрикнула. — Все думают, что это дрошаны.
— Но почему? Может, это жуткая случайность? — возразила я, и Лиам с отцом переглянулись.
— То, как их убили… — замялся мистер Ван Генехен. — Это не мог сделать человек, даже чисто физически.
— У них у всех были вырваны позвоночники, и головы валялись везде! Крови море! — воскликнул Лиам, и отец строго посмотрел на него.
— Лиам, не стоит рассказывать такие вещи так подробно. К тому же мисс Донаван еще нездорова. Поправляйтесь, мисс Донаван, и, если что, обращайтесь ко мне по любому вопросу, мы все должны теперь держаться вместе, — сказал он и подал мне визитку. — До свидания.
— Я еще задержусь на минуту, — предупредил отца Лиам, и тот кивнул, покинув палату.
— Каждую неделю мы решили встречаться у Ричи, помнишь его? — спросил Лиам, и я утвердительно кивнула. — Я знаю, что ты брала мой портал и была в некоторых моих местах, где именно? — поинтересовался он.
— Ты злишься? — спросила я.
— Ну как сказать, — улыбнулся Лиам.
— Пляж в Ницце, ваш дом на Гоа, Пекин, Рим, Берлин и Венеция, — перечислила я, и Лиам закивал.
— Зря времени не теряли, — заметил он.
— Хорошо, я не злюсь. В воскресенье, в полдень по Рио-де-Жанейро, жди меня на Гоа, — сказал Лиам и, поймав мой удивленный взгляд, улыбнулся. — Для того чтобы отправиться к Ричи, — добавил он, и я почувствовала себя немного глупо.
— Хорошо, — улыбнулась я.
— До свидания, — попрощался Лиам и, на мгновение замешкавшись, положил на мою тумбочку книгу.
«Вино из одуванчиков. Рэй Брэдбери» — прочла я на обложке.
— Ты читаешь? — воскликнула, не веря своим глазам. — Да еще такую романтическую литературу, никогда бы не подумала!