Читаем Демоны Анны полностью

Я вцепилась в пистолет мертвой хваткой и побежала к окнам, чтобы найти Чарли. Пробиваясь сквозь бегущую в обратном направлении толпу, я добежала до окна и увидела, как на Чарли и Абигейл несется демон и их пули так же не причиняют никакого вреда. Я прислонилась спиной к стене и, прицелившись, выстрелила. Не знаю, что за оружие дал мне мистер Ван Генехен, но оно было гораздо эффективнее нашего! Демон взвыл, я выпустила в него еще пару пуль, и он упал, неловко распластавшись на земле. Там его уже настигли ножи охотников.

И вдруг что-то подняло меня за шиворот в воздух, я выронила пистолет и закричала от боли. Тварь перехватила меня за руки и, выкручивая их в плечевых суставах, поволокла вверх. Раздался неприятный хруст, и правое плечо вспыхнуло нестерпимой болью. Я увидела свисающее вниз на куске плоти лицо человека, а над ним голову демона, состоящую целиком из одной пасти. Раздался выстрел, дрошан тут же поволок меня выше, второй выстрел — и демон взвыл. После третьего тварь разжала руки, и я полетела вниз.

Глава 19

РАНЫ

Очнулась я, лежа под капельницей за белой ширмой больницы. Боль в правом плече была очень сильной, и я, с трудом повернув голову, обнаружила, что вся рука загипсована, так же как и левая нога. Я попыталась поднять голову, но она тоже ужасно болела. Во рту пересохло.

За ширмой послышались торопливые шаги, и появилась незнакомая медсестра средних лет.

— Как себя чувствуете? — спросила она, наклонившись и посветив в глаза фонариком.

— Пить хочу, — сказала я, зажмурившись, и она улыбнулась.

— Значит, будете жить, — ответила медсестра и вышла за ширму.

Вскоре она возвратилась с большим стаканом воды, и я залпом осушила его.

— Скажите, что со мной произошло? — спросила я, и медсестра деловито достала папку, привязанную к бортику моей кровати. Торопливо пробежавшись взглядом, она сказала:

— Так, вывих плечевого сустава, трещина в левой ноге, перелом ребра и сотрясение мозга средней степени тяжести. Сутки вы были без сознания. Причина указана: автомобильная авария, неизвестный скрылся с места происшествия.

— Спасибо, — сказала я, слабо улыбнувшись.

— Не за что, поправляйтесь скорее. Я скоро приду к вам делать укол, — предупредила медсестра и, забрав пустой стакан, вышла.

Повернув голову, я только сейчас заметила на тумбочке два букета — один из темно-красных роз, а второй из веточки белой орхидеи. Я была так измучена, что не хотелось узнавать, от кого они, и, отвернувшись, уснула.

Меня разбудила медсестра, сделала укол и сообщила, что мать ко мне уже едет, а сейчас хочет пройти молодой человек, который всю вчерашнюю ночь продежурил возле поста, ожидая новостей про меня.

— Впустить его? — спросила она, и я кивнула.

Медсестра вышла, и я поняла, что забыла спросить имя посетителя. Послышались шаги, и на пороге появился Чарли с небольшим плюшевым медведем под мышкой.

— Привет, — сказал он, глядя на меня и по-прежнему стоя в дверях.

— Привет, — ответила я.

— Здорово выглядишь! — ляпнул он, и я тихо засмеялась, но тут же схватилась за правый бок: все-таки ребра болели не меньше плеча.

— Не смеши меня, если не хочешь моей смерти.

Чарли согласно кивнул, протягивая мне мишку.

— Это тебе. Чтобы ты одна не скучала.

— Хм, надо было его немного вооружить, и тогда бы я еще и не боялась.

— Не подумал, — улыбнулся Чарли. — Я присяду?

— Угу, — промычала я. — Располагайся. Я планирую задержать тебя здесь до приезда моей мамы и отомстить за все, — высказала вслух отличную мысль, и он фыркнул. — Я не шучу.

Чарли пододвинул к моей койке стул и сел. Сидел молча, глядя в окно, и, похоже, вообще ничего не собирался говорить. Я посмотрела на него — бледная кожа казалась белее обычного, карие глаза еще ярче, под ними залегли темные тени от ночного бдения в больнице. Плюс растрепанные темные волосы и безумно усталый вид. Мне стало немного жаль его, но я тут же прогнала эти мысли: в конце концов, кто из нас лежал в гипсе?

— Ты что-то хотел мне сказать или просто пришел посидеть здесь? — нарушила я тишину. Чарли посмотрел на меня, и я удивительно спокойно выдержала его долгий взгляд.

— Да. Наверное, хотел.

Я выжидающе смотрела на него, но он опять замолчал. Пришлось демонстративно отвернуться, делая вид, будто рассматриваю цветы на тумбе. И вдруг Чарли резко поднялся и нежно обнял меня, и тут мое спокойствие закончилось. Просто испарилось, а сердце стало бешено стучать. Я удивленно вымолвила:

— Что это значит? Зачем?..

— Я рад, что с тобой все в порядке, — сказал Чарли и тут же отпрянул на порядочное расстояние. — Прости меня.

— За что? — удивилась я.

— За все.

— Ты ни в чем передо мной не виноват. Ну, если ты о том, что бросил меня, — напомнила я, и Чарли серьезно посмотрел на меня.

— Если бы я мог вернуть все обратно…

— То что?

— То все изменил бы, — сказал Чарли, и его слова прозвучали двусмысленно.

— Не думаю, — ответила я. — Как твоя девушка? Ее что, ранили серьезнее, чем меня, раз ты не в ее палате? — перевела разговор на другую тему, сохраняя самообладание и деловой тон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы