Читаем День грифов полностью

— Я знала, что где-то в этой комнате он хранит важные документы, — объяснила она Болану. — Каждый день Ларри, как он сам говорил, тратил несколько часов для того, чтобы привести в порядок свои «расчетные книги». Вот мне и захотелось взглянуть на эти знаменитые книги. И потом, мне показалось, что в общей суете, царившей кругом, мне будет легче работать.

Когда я вошла в комнату, то увидела, что сейф открыт и совершенно пуст. Я стояла возле стола, когда вдруг — хлоп! — панно на стене отодвинулось в сторону, и я очутилась нос к носу с самим Сантелли! Оказывается, у этого мерзавца там была спальня, скрытая за фальшивым панно. Но я-то этого тогда не знала!

Ну и видок же был у меня! Этот тип смотрит на меня огромными глазами, а я, как дура, стою там почти голая. На мне был прозрачный пеньюар, который кончается как раз там, где надо. Скажу вам честно, нет лучше одежды для ночной охоты. Может быть, это и не оригинально, но зато всегда позволяет выиграть время. Да и потом, не так уж много на свете мужчин, которые остаются безразличными, когда молодая привлекательная особа заявляет, что не может перед ними устоять.

Я вам все это так подробно рассказываю для того, чтобы вы поняли — ситуация для меня была не такая уж неожиданная. Я знала, что мне делать, к тому же у меня не было другого выбора. В общем, я распахнула халатик, приняла весьма пикантную позу и спросила Сантелли, не хочет ли он меня поиметь, к тому же я еще намекнула, что пришла по поручению Ларри.

Я думаю, что в историю с Ларри он не очень-то поверил, однако мое предложение его так увлекло, что он даже не заметил открытый сейф. Правда, в комнате было довольно темно, а настольная лампа светила слабо, почти как ночник. Тогда...

Тут Болан перебил ее:

— А мог ли находиться в комнате кто-нибудь третий, но вы, Тоби, его не заметили?

— Разумеется, — воскликнула она, тряхнув своей красивой белокурой головой. — Этот человек был там с самого начата, однако позвольте мне продолжить. Сантелли ничего не заметил и, как бык, кинулся на меня. Он так быстро навалился на меня, что я не успела даже перевести дух. Вот уж действительно жалкий мужик, если вы понимаете, о чем я говорю: вульгарный, противный и ничтожный. Впрочем, хватит об этом. Мне трудно объяснить то, что произошло дальше. Я лежала поперек стола с ногами на ширине плеч, а этот паршивый скот захотел взобраться на меня еще раз. Я его довольно вежливо спросила, не могли бы мы найти какое-нибудь более удобное место, надеясь, что он предложит мне войти в его спальню и не заметит открытый сейф. Однако эта свинья и слышать ничего не хотела; Сантелли даже заявил, что вид голой женщины, лежащей на его рабочем столе, действует на него особенно возбуждающе. Короче, что тут было делать?! Я чувствовала себя абсолютно беззащитной и уже согласна была на второй круг, совершая этот подвиг во имя нашей святой Матери Справедливости.

— Вы совсем не сопротивлялись?

— Господи, да зачем? Ведь у меня не было никакой надежды, к тому же я сама его спровоцировала — я хотела спасти свою жизнь, а не свою честь.

— Я прекрасно понимаю вас, — с милой улыбкой согласился Болан. — Просто я хотел бы представить себе эту сцену.

— Это совсем нетрудно: представьте бедную маленькую Тоби совершенно голой, лежащей на холодном столе и храбро встречающую удары судьбы, а хозяин кабинета...

— Как он был одет?

— Не стоит и говорить об этом, — сказала она, наморщив свой очаровательный носик. — Это самое страшное — мне даже показалось, что я участвую в съемках какого-то гадкого порнографического фильма. Представьте себе — он был одет в задрипанный шелковый халат и носки. Понимаете, на нем были носки! Надо быть совершенно сумасшедшим, чтобы дойти до такого! Вот вы когда-нибудь занимались любовью в носках?

Болан сделал вид, что не расслышал вопрос, и спросил:

— Он не снимал халат?

— Конечно, нет. А почему вы об этом спрашиваете?

— Опять для того, чтобы лучше все себе представить. Но вернемся к вашему порнографическому фильму: бедная маленькая Тоби лежит на столе, а хозяин кабинета...

— Хозяин кабинета стоит на коленях между ее бедер и ласкает ее. Потом...

— Так значит он стоял на коленях?

— Да. Я думаю, что именно так называется состояние, когда вы наклоняетесь вперед, а вся тяжесть тела приходится на коленные чашечки. Это ведь называется стоять на коленях?

— Извините, что я перебил вас. Продолжайте.

— Таким образом, этот господин надолго застрял у меня между бедер. Не знаю, сколько прошло времени. Думаю, что он все пытался вызвать у себя вторую эрекцию. Вдруг я почувствовала, что он смотрит не на меня, а уставился на этот чертов распахнутый сейф. Тут я уж совсем растерялась. Но как-то надо было выкручиваться: я подергала немножко ногами, но, похоже, Сантелли вообще забыл о моем существовании. Он повернул голову в сторону и стал что-то высматривать в глубине комнаты. Представляете себе эту сцену?

— Да, продолжайте.

— Потом вдруг лампа погасла. Я говорю о настольной лампе.

— Сама погасла?

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика