Читаем День, когда пала ночь полностью

– Мои ученые наставники сходятся – редкостное дело! – в мысли, что жара говорит об извержении огненной горы.

Любопытство придало остроты его взгляду.

– Где именно?

– А вот тут они расходятся. Одни считают, будто далеко на севере, а другие – что эта гора где-то за Бездной. По-моему, им лишь бы поспорить.

После ее встречи с Фуртией Буревестницей случилось землетрясение. На западном побережье Сейки оно отозвалось волной, с силой ударившей по Закатной бухте.

– Я сегодня глаз не спущу с речного хозяина, – пообещал Канифа. – Говорят, у меня дар лучника.

– Еще бы, с твоими глазами. Но присматривай лучше за его слугами. Сам он никогда не нанесет мне удара в открытую.

Да, Купоза па Фотая походил на клинок, обернутый во множество слоев шелка. Думаи никогда не видела столь любезного и обаятельного человека. Он посылал ей предложения прогуляться с ним в садах, приглашал на праздники и на скачки, на состязания лучников и выступления музыкантов. Осипа без устали выдумывала предлоги для отказа. После чего он неизменно присылал Думаи прекрасные подарки и изливал в стихах свое огорчение по поводу ее отсутствия.

Ей нельзя было склониться под этим ветром, каким бы благоуханным он ни был. Для исполнения задуманного надо было лишить его возможности подорвать ее положение.

– Меня его дочь беспокоит, – признался Канифа. – Она вернулась ко двору.

– Не знаешь, куда пропадала на сей раз?

– Не знаю. Слышал, она иногда объезжает свои владения. Думаю, заодно старается побольше выведать.

– Обо мне она ничего не узнает. – Думаи коснулась ладонью его груди. – Гораздо легче жить, когда ты рядом.

– Я нигде в целом свете не хотел бы быть, кроме как с тобой рядом, – ответил он.

В камышах свиристели кулики. Думаи и Канифа повернулись к горе Ипьеда. На позолоченном зарей горизонте она нашла взглядом третий пик и не сомневалась, что с него сейчас смотрит на нее мать.


К приходу солнечного вестника с колокольчиком она снова была в постели и не думала дремать. Вестник поднял ее служанок, и те вскоре явились подготовить ее к торжественному дню. Они смазали ей волосы маслом и смочили веки росой, стрекоча при этом без умолку.

– Я видела, она утром проходила сосновой рощей, – рассказывала всем Юри, младшая из служанок, неизменно веселая и легко краснеющая. – Она полна изящества!

– Она навещала госпожу Имво.

Девушки недоверчиво зафыркали.

– Имво для нее слишком сурова!

– Ах, Парьеда, во вдовстве всякий посуровеет. А помнишь ее прежнюю?

Думаи делала вид, что не слушает. Осипа уверяла ее, что при дворе любой слушок может стать ключом к успеху.

Купоза па Япара, самая высокая и горделивая из приставленных к ней служительниц, хранила молчание. И не раз дергала волосы гребнем так, что Думаи скрипела зубами.

Осипа это заметила.

– Госпожа Япара, – сказала она, – принеси принцессе плащ. Я закончу с ее прической.

Госпожа Япара молча повиновалась. Она наконец выучилась не спорить с Осипой, и та взялась за дело, твердыми узловатыми пальцами укладывая последние пряди.

Император Йороду ждал Думаи в гостиной своих личных покоев в Водяном павильоне. Павильон стоял над стеной отгороженного, залитого водами сада, отражавшего голубизну и румянец небес. При появлении дочери его усталых глаз коснулась улыбка.

– Думаи… Прошу, посиди со мной. Оставьте нас, – добавил он, обращаясь к страже.

Стражники вышли, забрав с собой тяжелые копья.

Думаи опустилась на колени перед столиком, сбросила плащ. Она до сих пор старалась питаться как на горе, хотя во дворце это было непросто: здесь даже птицу и зелень сдабривали морской солью.

– Рад тебя видеть, – сказал император; он почесал за ухом прижавшегося к коленям черного котенка, и зверек замяукал. – Надеюсь, у тебя есть все, что нужно, и с тобой все добры.

– Да, отец, благодарю вас.

– Правда?

Думаи взяла с подставки палочки для еды. В храме она такими никогда не пользовалась.

– Императрица Сипво меня не замечает, – призналась она, – и не все мои дамы склонны к дружбе.

Она выбрала ломтик поджаренной на углях куропатки.

– Сузу всегда мила и добра, – добавила Думаи.

– И тем только сильнее затрудняет тебе движение к цели.

– Да.

Он налил ей в чашку ячменной воды.

– Этот сад – не просто приятный уголок. Здесь в старину вылуплялись драконы. Первые явились с неба, но, пробыв долгий срок в море, стали, подобно рыбам, откладывать яйца. Редкие, удивительные яйца. Драконы оставляли их здесь, доверяя заботе людей, и мы растили проклюнувшихся молодых драконов.

– А теперь они где?

– Боги, удалившись из нашего мира, забрали яйца с собой. Здесь очень давно никто не вылуплялся. – Он пригубил из своей чаши. – Я просил твоих наставников провести экзамен. Они доложили, что ты на все вопросы ответила точно и ясно. Такой успех свидетельствует о твоем усердии, Думаи, и я благодарю тебя. Знаю, ты за все время здесь почти не знала отдыха.

Так оно и было. Ночами во дворце она едва ли спала больше нескольких часов кряду. Столько надо было выучить: земли, налоги, поместья, распределение властей, места, где в каждой из двенадцати провинций спят боги…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Лик Победы
Лик Победы

На дорогах Кэртианы – следы слепой подковы, но земным властителям не до древних пророчеств. Шаткий мир вот-вот сменит очередная война, в которой каждый хочет урвать кусок пожирнее. Фактический правитель королевства Талиг кардинал Сильвестр согласен платить за столь необходимый хлеб не золотом, а воинскими талантами маршала Алвы. Непревзойденный полководец скачет в осажденный Фельп, не дожидаясь медленно движущейся армии. За его спиной – подавленный бунт, впереди – новые сражения.Знает ли маршал, кто является самым грозным врагом Талига и его самого? Что ждет юного оруженосца Алвы, предавшего своего господина ради любви? Вернет ли выросший в изгнании Альдо Ракан трон предков и что выберет его лучший друг Робер Эпинэ – живую совесть или мертвую честь? Кому улыбнется Победа, а кого настигнет страшная всадница на пегой кобыле? Шар судеб стронулся с места, его не остановить...

Вера Викторовна Камша

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези