Читаем День красных маков полностью

– Здравствуйте, Нина! Хотите сигаретку? Впереди долгий полёт. – И он указал пальцем в небо. Увидев знакомую ладонь, Поппи узнала и самого курильщика – господина провокатора, Майлза Варрассо.

– Нет, спасибо.

Она покачала головой, чувствуя, как от смущения по лицу и шее побежали мурашки. Её голос был тихим, чтобы никто поблизости не догадался, что на самом деле она из Уолтемстоу, а совсем не из Западной Ютландии.

Теперь Майлз Варрассо стоял совсем рядом.

– Вы уверены? – поинтересовался он, напирая на последнее слово.

– Я… да, – пробормотала Поппи, запинаясь, но, впрочем, довольно внятно для насмерть перепуганной датской журналистки, которая в жизни не была в Дании и не летала самолётом. Её узнал человек, с которым она надеялась не столкнуться. Сердце в груди бешено колотилось.

Майлз придвинулся ещё ближе, наклонив голову к Поппи, так что их чёлки соприкасались. От этой близости ей стало неловко; она видела пыль на его очках, крошечные чёрные точки на носу. Поппи хотела шагнуть в сторону, но не могла пошевелиться, словно оцепенела. Майлз немного помедлил, прежде чем начать разговор, выдохнул. Она чувствовала аромат его лосьона после бритья, запах мятной жвачки, резкий табачный дух. Одну руку Майлз положил поперёк живота, другую – на подбородок; локти, сложенные под углом, образовывали маленькую рамку. Два пальца Варрассо поднял вверх, прикрыв рот, словно кто-то, умеющий читать по губам, мог бы помешать разговору. Поппи смотрела из-под чёлки и ждала, пока Майлз заговорит.

Он провёл языком по верхней губе.

– Что вы здесь делаете, Поппи? Вас отправило министерство обороны? Что-то случилось? Что-то, о чём я должен знать?

У Поппи пересохло во рту, губы прилипли к зубам, но она улыбнулась Майлзу, жадному до ценной информации. Ладно бы только это! Поппи закрыла глаза, на секунду поддавшись иллюзии, как страус или ребёнок, играющий в «кто там» – раз она никого не видит, то и её никто не видит. Потом медленно открыла их – Майлз по-прежнему стоял перед ней с тем же сосредоточенным выражением лица.

– Нет, Майлз, всё в порядке. Я здесь сама по себе.

– Ничего страшного, Поппи. Почему у вас такой испуганный вид?

– Потому что я испугана. – Она изо всех сил старалась не заплакать. Ей было очень страшно. Она боялась, что разревётся перед всеми этими людьми и выставит себя полной дурой, боялась, что её выгонят с авиабазы, что не разрешат лететь, а если разрешат – боялась лететь; но больше всего Поппи боялась не попасть в нужное место, не найти своего мужа и не вернуться вместе с ним домой.

– Что я делаю, Майлз?

Он поправил очки.

– Нам пора идти, времени мало.

Не уверенная, что правильно поняла его слова, Поппи тем не менее поплелась за ним. Иногда нужно руководствоваться лишь инстинктами, слушать свой внутренний голос, который советует ему довериться. Обычно он прав.

Свернув влево от автоматических дверей, они снова оказались у стены зала ожидания. Поппи смотрела на красные кирпичные стены, надёжно сложенные ещё в семидесятых годах девятнадцатого века. Ей нужно было отвлечься, не думать, о чём может заговорить с ней Майлз. Мысленно она задавала себе предполагаемый вопрос: «И далеко вы надеетесь улететь, Поппи? Только честно?» Она уже знала ответ, она нашла его ещё в зале ожидания, но Майлз спутал все мысли.

Он крепко сжал её руку, желая привлечь внимание. Заметив, что его чёлка слишком сильно отросла, Поппи чуть было не предложила ему свои парикмахерские услуги – в конце концов, по этой части она была специалистом. Но весёлость, с которой он подшучивал над ней в кофейне, исчезла без следа; вид у него был страшно серьёзный, и в лице не читалось никаких эмоций, кроме предельной сосредоточенности.

Он быстро заговорил, и Поппи поняла – время здесь на вес золота.

– Поппи, что вы здесь делаете?

– Честно? Не знаю. У меня был вроде как план…

– Чёрт возьми, зачем я только сказал вам, что вылетаю сегодня? Вы оказались здесь по моей вине?

Поппи пожала плечами, не зная, как ответить. Отчасти в этом была его вина, ведь она не знала бы о вылете в Афганистан, не скажи ей Майлз. Но ведь Поппи совсем не ожидала с ним столкнуться, рассчитывая, что рейсов будет несколько, и если она пропустит один, то непременно улетит другим; она представляла себе что-то наподобие путешествия поездом, но с меньшим количеством остановок и хорошими кондиционерами.

Майлз запустил одну руку в волосы, другой потёр подбородок.

– Вот дерьмо.

– Полное дерьмо, да, Майлз?

– Честно?

Поппи кивнула.

– Даже не знаю. – Майлз шагнул влево, вправо, наконец снова придвинулся совсем близко – слишком близко, и быстро заговорил: – Как вы сюда добрались? Под фиктивным именем?

– Фиктивным? – Она рассмеялась и по привычке некрасиво хрюкнула. За кого, интересно, он её принимает? Она – Поппи Дэй, а не Джеймс Бонд! – Нет, не под фиктивным именем. Под своим собственным. Паспорта у меня не было, и я показала им банковскую карту и читательское удостоверение.

Теперь настал черёд Майлза смеяться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая любовь

День красных маков
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда. И теперь ей остается лишь уповать на благосклонность судьбы, чтобы не только найти Мартина, но и вернуться домой живой.

Аманда Проуз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
первый раунд
первый раунд

Романтика каратэ времён Перестройки памятна многим кому за 30. Первая книга трилогии «Каратила» рассказывает о становлении бойца в небольшом городке на Северном Кавказе. Егор Андреев, простой СЂСѓСЃСЃРєРёР№ парень, живущий в непростом месте и в непростое время, с детства не отличался особыми физическими кондициями. Однако для новичка грубая сила не главное, главное — сила РґСѓС…а. Егор фанатично влюбляется в загадочное и запрещенное в Советском РЎРѕСЋР·е каратэ. РџСЂРѕР№дя жесточайший отбор в полуподпольную секцию, он начинает упорные тренировки, в результате которых постепенно меняется и физически и РґСѓС…овно, закаляясь в преодолении трудностей и в Р±РѕСЂСЊР±е с самим СЃРѕР±РѕР№. Каратэ дало ему РІСЃС': хороших учителей, верных друзей, уверенность в себе и способность с честью и достоинством выходить из тяжелых жизненных испытаний. Чем жили каратисты той славной СЌРїРѕС…и, как развивалось Движение, во что эволюционировал самурайский РґСѓС… фанатичных спортсменов — РІСЃС' это рассказывает человек, наблюдавший процесс изнутри. Р

Андрей Владимирович Поповский , Леонид Бабанский

Боевик / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Боевики / Современная проза