Макканн
. Я требую справедливости.Гольдберг
. Чем промышляете?Макканн
. Как относишься к Ирландии?Гольдберг
. Чем промышляете?Стэнли
. Играю на пианино.Гольдберг
. Сколькими пальцами?Стэнли
. Без рук!Гольдберг
. Вы поставили себя вне общества. В том числе и строительного.Макканн
. Ты предал веру отцов.Гольдберг
. Что вы носите вместо пижамы?Стэнли
. Ничего.Гольдберг
. Вы осквернили собственные пеленки.Макканн
. Что ты скажешь про блаженного Оливера Планкетта?Гольдберг
. Говорите, Уэббер, почему цыпленок перебежал дорогу?Стэнли
. Он хотел… он хотел… он хотел…Макканн
. Он не знает!Гольдберг
. Почему цыпленок перебежал дорогу?Стэнли
. Он… он хотел…Гольдберг
. Почему цыпленок перебежал дорогу?Стэнли
. Он хотел…Mакканн
. Не знает. Он не знает, кто пришел первым.Гольдберг
. Кто же пришел первым, Уэббер?Макканн
. Цыпленок? Яйцо? Кто из них пришел первым?Гольдберг
. Он не знает. Вы себя хоть в лицо знаете?Макканн
. Разбуди его. Воткни ему иголку в глаз.Гольдберг
. Подонок. Неудачник.Макканн
. Недоделанный.Гольдберг
. Но мы знаем, как с вами быть. Мы можем вас стерилизовать.Макканн
. Забыл про Дрогеду?![2]Гольдберг
. Больше он уже никого не укусит.Макканн
. Ты предал нашу землю.Гольдберг
. Ты предаешь наше племя.Макканн
. Кто ты, Уэббер?Гольдберг
. Это не жизнь, Уэббер!Макканн
. Ты труп.Гольдберг
. Труп. Вы не в состоянии жить, думать, любить. Вы — покойник. Смердящий труп. Вместо жизненных соков — трупный яд!Гольдберг
. Спокойно, Макканн.Стэнли
Макканн
. Ну, погоди, иуда.Гольдберг
Макканн
. Поди сюда!Стэнли
. У-у-у-у!Макканн
. С него пот градом льет.Стэнли
. У-у-у-у!Гольдберг
. Главное — выдержка, Макканн.Макканн
. Ишь, вспотел, ублюдок поганый.Мег
. А я барабан принесла. И принарядилась.Гольдберг
. Прелестно.Мег
. Вам нравится мое платье?Гольдберг
. Платье просто потрясающее. Неземной красоты.Мег
. Да, я знаю. Его мне еще отец подарил.Гольдберг
. Отличный инструмент. Может, вечерком Стэн сыграет нам что-нибудь на барабане?Мег
. Сыграешь, Стэн?Стэнли
. Не могли бы вы вернуть мне очки?Гольдберг
. Ну конечно.Мег
. Мистер Гольдберг, а что пить мне?Гольдберг
. Стаканы, первым делом стаканы. Откройте бутылку шотландского, Макканн.Мег
Макканн
. Я шотландское не пью.Гольдберг
. У вас же есть ирландское.Мег
Гольдберг
. Прекрасно. Думаю, миссис Боулс, разливать полагается Стэнли?Мег
. Да, да. Давай, Стэнли.Так вам нравится мое платье, мистер Гольдберг?
Гольдберг
. Не то слово. Повернитесь-ка. Когда-то я в этом неплохо разбирался. Ну-ка, пройдитесь.Мег
. Скажете тоже…Гольдберг
. Не стесняйтесь.Мег
. О-о-о!Гольдберг
. Пройдитесь, а мы на вас полюбуемся. Какая осанка! Что скажете, Макканн? Графиня, не иначе. А теперь, мадам, повернитесь и пройдитесь на кухню. Как держится!Макканн
Гольдберг
. Гладиолус, ну прямо гладиолус!Мег
. Стэн, как тебе мое платье?Гольдберг
. Сначала даме, сначала даме. Мадам, ваш стакан, пожалуйста.Мег
. Спасибо.