Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.«День рождения» — одна из серии пьес Г.Пинтера, названных критиками «комедиями угроз» ("comedy of menace"). Действие разворачивается в курортном городке на побережье Англии, в домике пожилой супружеской пары — болтливой и неряшливой хозяйки Мег и её добродушно-молчаливого мужа Пити, сдающих комнаты с завтраком немногочисленным постояльцам. В сущности, постоялец на данный момент всего один, опустившийся бывший пианист Стэнли, к которому Мег испытывает назойливую, вряд ли материнскую привязанность…
Драматургия / Стихи и поэзия18+Действующие лица
Пити, пожилой мужчина лет шестидесяти.
Мег, его жена, лет шестидесяти.
Стэнли, мужчина лет тридцати пяти.
Гольдберг, пятидесятилетний мужчина
Mакканн, тридцатилетний мужчина.
Лулу, девушка двадцати лет.
Действие первое
Мег. Это ты, Пити?
Пити, это ты?
Пити?
Пити. Чего?
Мег. Это ты?
Пити. Да, я.
Мег. Чего?
Пити. Да.
Мег. Кукурузные хлопья готовы.
Вкусно?
Пити. Очень.
Мег. Так и знала, что тебе понравится.
Пити. Да.
Мег. Интересно?
Пити. Ничего.
Мег. Что пишут?
Пити. Ничего особенного.
Мег. Из вчерашней газеты ты мне кое-что вслух читал, помнишь?
Пити. Да, но сегодняшнюю я еще сам не прочел.
Мег. Расскажешь, если будет что-нибудь интересное?
Пити. Да.
Мег. Сегодня утром много работы было?
Пити. Нет. Старые шезлонги сложил да подмел, вот и всё.
Мег. Погода хорошая?
Пити. Отличная.
Мег. Стэнли уже встал?
Пити. Не знаю.
Мег. И я не знаю. Что-то его не видно.
Пити. Значит, еще не вставал.
Мег. А ты-то его не видел?
Пити. Я же только что пришел.
Мег. Небось еще спит.
Пити. В обычное время.
Мег. Было еще темно?
Пити. Нет, светло.
Мег
Пити. Так то зимой.
Мег. Ну да, зимой.
Пити. Зимой светает позже.
Мег. Угу.
Пити. Про рождение ребенка.
Мег. Да ну! И кто же его родил?
Пити. Девица какая-то.
Мег. А кто, Пити? Кто?
Пити. Ты ее вряд ли знаешь.
Мег. Как ее зовут?
Пити. Мэри Сплетт, леди Мэри Сплетт.
Мег. Не знаю такой.
Пити. Конечно не знаешь.
Мег. А кто родился?
Пити
Мег. Значит, не мальчик?
Пити. Нет.
Мег. Плохо! Я бы на ее месте расстроилась. Мальчик ведь лучше.
Пити. Почему, девочка тоже неплохо.
Мег. А по мне, мальчик — совсем другое дело.
Пити. Я поел.
Мег. Вкусно было?
Пити. Очень.
Мег. А у меня для тебя еще кое-что есть.
Пити. Давай.
Мег. Ешь, Пити.
Вкусно?
Пити. Еще не пробовал.
Мег. Наверняка не знаешь, что это такое.
Пити. Почему, знаю.
Мег. Ну, что?
Пити. Гренки.
Мег. Правильно.
Пити. Очень вкусно.
Мег. Еще бы.
Пити
Мег. Двое?
Пити. Да. Двое мужчин. Узнавали, нельзя ли пожить у нас пару дней.
Мег. Пожить? У нас?
Пити. Ну да.
Мег. Сколько их?
Пити. Говорю же, двое.
Мег. И что ты ответил?
Пити. А что я мог ответить? Сказал, не знаю. Тогда они сказали, что зайдут поговорить.
Мег. Зайдут, значит?
Пити. Обещали.
Мег. Выходит, они про нас слышали.
Пити. Выходит, слышали.
Мег. Получается, что так. Слыхали, наверно, что у нас хороший пансион. А ведь он и впрямь неплохой. Наш пансион на хорошем счету.
Пити. На хорошем.
Мег. Я сама слышала.
Пити. Может, сегодня зайдут. Так ты сдашь им комнату?
Мег. Конечно, у меня есть для них чудесная комнатка с креслом-кроватью.
Пити. А там убрано?
Мег. Убрано. Все готово к приезду гостей.
Пити. Точно?
Мег. Да. Сегодня бы их и поселила.