Гольдберг
. Спустится? Ну разумеется, спустится. Чего ж ему в такой чудный день одному наверху сидеть. Сейчас придет, никуда не денется. (Садится за стол.) А его уже, насколько я понимаю, будет ждать роскошный завтрак.Мег
. Мистер Гольдберг!Гольдберг
. Да?Мег
. А я и не знала, что у калитки ваша машина.Гольдберг
. Нравится?Мег
. Кататься поедете?Гольдберг
(Пити). Хороша, а?Пити
. А блестит как!Гольдберг
. Старая — значит, хорошая, уж вы мне поверьте. Вместительная. Впереди просторно. (Поглаживает чайник рукой.) Горячий. Еще чайку, мистер Боулс?Пити
. Нет, спасибо.Гольдберг
(наливает себе чаю). Да, эта машина еще ни разу меня не подвела.Мег
. Так вы кататься поедете?Гольдберг
(задумчиво). А какой багажник! Роскошный багажник. В нем места… как раз хватит.Мег
. Ну, мне пора. (Идет к задней двери, поворачивается.) Пити, когда Стэнли спустится…Пити
. Да?Мег
. Передай ему, что я скоро вернусь.Пити
. Хорошо, скажу.Мег
(рассеянно). Я ненадолго. (Уходит.)Гольдберг
(прихлебывая чай). Хорошая женщина. Чудная женщина. У меня такая же матушка была. И жена как две капли воды на нее похожа.Пити
. Как он сегодня?Гольдберг
. Кто?Пити
. Стэнли. Ему лучше?Гольдберг
(не вполне уверенно). Э… немного лучше, как будто бы немного лучше. Разумеется, мистер Боулс, мне трудно сказать, я ведь, сами понимаете, не специалист… Вот если бы кто-то… кто разбирается… взглянул на него… Какая-нибудь знаменитость. Это было бы совсем другое дело.Пити
. Да.Гольдберг
. Впрочем, сейчас с ним Дермот. Он… составляет ему компанию.Пити
. Дермот?Гольдберг
. Да.Пити
. Вот незадача!Гольдберг
(вздыхает). Да. День рождения не пошел ему впрок.Пити
. Что с ним стряслось?Гольдберг
(резко). Что стряслось? Нервный срыв, мистер Боулс. Самый настоящий нервный срыв.Пити
. Но почему так неожиданно?Гольдберг
(поднимается и идет в глубь сцены). По-разному бывает, мистер Боулс, очень по-разному. Буквально на днях мне об этом один знакомый рассказывал. Правда, речь шла о другом случае, не совсем таком же, но… похожем, весьма похожем. (Делает паузу.) Он говорит, я имею в виду моего знакомого, что иногда это происходит постепенно, с каждым днем болезнь прогрессирует… все сильней и сильней… с каждым днем. А бывает, начинается внезапно. Бах! И пожалуйста — нервный срыв. Никто заранее не знает, как пойдет заболевание… но у некоторых… исход предрешен.Пити
. Неужели?Гольдберг
. Да. Этот мой знакомый… он мне об этом… буквально на днях рассказывал. (Останавливается в некоторой нерешительности, затем достает портсигар и вынимает сигарету.) Прошу, «Абдулла».Пити
. Нет, нет, я такие не курю.Гольдберг
. А я иногда позволяю себе сигаретку выкурить. «Абдуллу» или… (Щелкает пальцами.)Пити
. Ну и вечер вчера был!Гольдберг закуривает от зажигалки.
Подхожу к двери, а в доме темно. Опускаю шиллинг в счетчик, вхожу, а вечеринка уже кончилась.
Гольдберг
. Вы опустили шиллинг в счетчик? (Направляется к авансцене.)Пити
. Да.Гольдберг
. И свет зажегся?Пити
. Да, я и вошел.Гольдберг
(хмыкнув). Могу поручиться, что было замыканиеПити
(продолжает). Вхожу — темно. Ничего не слышно. Поднимаюсь наверх, а ваш друг Дермот встречает меня на площадке. Он-то мне всё и рассказал.Гольдберг
(резко). Кто?Пити
. Друг ваш, Дермот.Гольдберг
(медленно). Дермот. Да. (Садится.)Пити
. Но ведь, бывает, обходится? Я хочу сказать, от этой болезни выздоравливают, правда?Гольдберг
. Обходится? Да, иногда обходится… более или менее.Пити
. Я к тому, что, может, он уже поправился?Гольдберг
. Не исключено. Не исключено.Пити поднимается и берет чайник и чашку.
Пити
. Если к обеду ему лучше не станет, я доктора приведу.Гольдберг
(резко). Мы уже об этом позаботились, мистер Боулс. Пожалуйста, не беспокойтесь.Пити
(недоверчиво). Что вы хотите сказать?Входит Макканн с двумя чемоданами.
Сложили вещи?
Пити относит чайник и чашку на кухню. Макканн пересекает комнату и ставит чемоданы на пол. Подходит к окну и выглядывает.
Гольдберг
. Ну?Макканн не отвечает.
Я, кажется, сказал «ну», Макканн.
Макканн
(не поворачиваясь). Что «ну»?