Читаем День рождения для двоих. полностью

- Понятия не имею, - ей стоило огромных усилий сохранять внешнее спокойствие.

Особенно когда подруга достала из середины букета маленький конверт и протянула ей со словами:

- Почему бы тебе не узнать, кто это, прямо сейчас?

- Разумеется… - Элис дрожащими руками достала из конвертика карточку и открыла ее.

- Уверена, это подарок от мистера Конвея. Я права? - Шана всячески пыталась заглянуть ей через плечо.

Элис так разволновалась, что буквы слились в сплошную линию и никак не хотели образовывать слова. «Разумеется, они от Лиама! В моей жизни нет другого мужчины, а значит, существует лишь одно-единственное объяснение…»

- Ну же, подруга, не томи! - поторопила ее Шана.

- Нет, их прислал Джо…

- Джо? Кто такой этот Джо?

- Пилот того самого самолета.

- Ясно. Очень мило с его стороны, - облегченно выдохнула Шана.

А вот Элис, напротив, испытала горькое разочарование (с тех пор как уехал Лиам, это вошло у нее в привычку): «Мне не нужны его подарки. Но неужели так трудно написать или хотя бы позвонить?! Почему он избегает меня? Не понимаю…» Чтобы отвлечься от горьких размышлений, Элис решила сосредоточиться на вложенном в конверт письме Джо Банио: он сообщал ей о своем полном выздоровлении и осыпал ее всевозможными комплиментами. А внизу страницы начинался совсем другой почерк:

«Дорогая мисс Мэджикан!

Мы хотим от всего сердца поблагодарить Вас за спасение Джо. Благодаря Вам и мистеру Конвею замечательный муж и отец по-прежнему рядом с нами…

С наилучшими пожеланиями,

Джин, Гарри, Джэнни и Джана Банио».

Элис осторожно потрогала нежные лепестки роз. До этого момента она почему-то не думала о нем как о семейном человеке. «Надо же! Не совершив ничего особенного, я сделала счастливыми стольких людей! И их искренняя признательность гораздо важнее пустякового знака внимания со стороны Лиама…» - старалась убедить саму себя Элис. Но где-то в подсознании она понимала, что, если он не вернется через неделю, ее приподнятое настроение увянет так же быстро, как и эти замечательные розы…

Так оно и случилось. Ни письма, ни звонка, лишь телеграмма длиной в одну строчку: «Прилетаю в следующий понедельник. Жди…» Сначала Элис плакала, злилась на него, а потом поняла, что не вправе рассчитывать на что-то большее с его стороны, пока не разберется в себе и своих желаниях: «Неужели я слишком многого жду от него? А может, Лиам, как и я, еще не определился с тем, какую именно роль я играю в его жизни? С недавних пор уверенность в завтрашнем дне стала для меня непозволительной роскошью! И все-таки я хочу быть с ним…»

Желая всласть посплетничать, Шана время от времени подливала масла в огонь:

- Итак, говоришь, у него семейные проблемы?

- Да, кажется…

- Бьюсь от заклад, в Сиднее у него осталась жена!

Элис не знала, что отвечать, и прятала глаза.

Лиам стоял у окна в своем кабинете, откуда открывался прекрасный вид на деловой центр столицы, и размышлял о том, что когда-то давно Сидней был пределом его мечтаний, а теперь прежние перспективы утратили былую привлекательность и сердце зовет его обратно в Кэрнс, к Элис…

Прошедшая неделя оказалась на редкость изматывающей! Почти все это время он провел рядом с Джулией в больнице - и, слава богу, ей стало гораздо лучше. Врачи обещали выписать ее уже через несколько дней, и она с нетерпением ждала возможности вернуться домой, к сыну. Несмотря на подорванное здоровье и беспомощность, Джулия Конвей всегда задорно улыбалась и никогда не жаловалась на судьбу. Ее доброте, поразительной стойкости и мужеству можно было только позавидовать! Однако каждый раз, видя ее в инвалидном кресле, Лиам вспоминал, какой жизнерадостной и беззаботной она была до той страшной аварии, и чувство вины становилось особенно болезненным, почти нестерпимым. Отдавая дань уважения этой неординарной женщине, он окружал ее вниманием и заботой, изо всех сил стараясь не думать об Элис…

- Мистер Конвей… - окликнула его Рита Джеймс, входя в кабинет. - Мистер То уже приехал.

Мистер То? - рассеянно переспросил он.

- Наш сингапурский инвестор…

Ах, да, конечно. Не будем заставлять его ждать дольше, чем нужно. И еще одно, Рита, - Лиам сделал паузу и вдруг довольно улыбнулся: так ему понравилась собственная идея. Не могли бы вы выбрать время и сходить в магазин? Желательно сегодня…

- Разумеется. Что нужно купить? - Когда он назвал желаемое, она удивленно приподняла бровь, но, будучи опытным заместителем, быстро взяла себя в руки и спокойно заметила: - думаю, мне хватит обеденного перерыва, чтобы выполнить вашу просьбу, мистер Конвей, однако я ничего не обещаю…

- Можете не торопиться. Я даю вам отгул на полдня, - с этими словами Лиам одернул пиджак, поправил волосы и сел за письменный стол. - А сейчас пригласите мистера То…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы