Можа, я и зазря на старого господина Мельхиора грешил, но ведь ни бабка моя, ни господин кровавый наследник в замыслах его злокозненных ни на миг не засумлевались. А мне батька когда еще наказывал — слушай бабку, паренек, Радвара наша страсть какая мудрая — а бабка, хошь и глядит в рот кровавому наследнику, да свое собственное мнение тож имеет, иначе с чего она, скажите, Чешуйки-то взбаламутила?
С этим двинул я в Треверргар — послушать и посмотреть, что тама затевается, и ежели казнь готовят, то когда? Хваты на воротах пропустили меня без всяких, они и сказали, мол хоронят нынче господ, беги, говорят, как раз попрощаться успеешь. Такие люди эти хваты — не злые вроде бы, душевные даже, да только куда все девается, когда господин Мельхиор пальцем своим покажет?..
Побег я к склепу, а он у нас как раз под капеллой выстроен, господа вниз уже все спустились, а слуги у дверей полукругом стоят, бабы плачут, мужики молча головы склонили, шапки в руках мнут. Годава меня углядела из-под тряпицы, коей глаза вытирала, хотела к себе прижать, да только увернулся я и к самым ступеням подобрался. Слышу — внизу отец Дилментир из Истинного Закона читает:
— … и рек Альберен Златое Сердце такие слова: " Да не поглотит вас скорбь ваша в горестях ваших, да не померкнут очи ваши в самый черный час, ибо горести ваши и потери — лишь испытания бессмертной души на смертном пути, как морозы и вьюги — испытания на пути года…"
Потом слышу — голос женский, чтение перебивает:
— Господин Мельхиор, — приглушенно, — Господин Мельхиор, что случилось? Что с вами? — и во всю мочь:- Позовите врача! Где врач? Скорее!
И забегали там, внутри, зашумели, отец Дилментир замолкнул, вместо его женщина раскричалась:
— Что? — кричит, — Дышит, да? Пульс есть? Отойдите же, не напирайте, ему нужен воздух! Рейгред, не суетись! Расступитесь! Эй, у носилок! Взяли разом! Выносим!
По ступенькам вверх побежали — носильщики с креслом старого господина Мельхиора, рядом с креслом — доктор в черной мантии, за доктором — госпожа Агавра, следом еще пара слуг. Мельком усмотрел я господина Мельхиора в кресле — ворот напрочь разорван, грудь настежь, голова по подушке катается, а сам весь какой-то белесый, желтушно-серый, как сходящий синяк, в пятнах, страшный, как смертный грех…
Людей на улице по сторонам размело, носильщики с креслом, госпожа Агавра и доктор в мантии — все за угол свернули, к крыльцу, а из склепа господин мой Рейгред выскочил, а за ним господин мой Эрвел. Взял он брата за плечо и вниз потянул.
— Ты ему сейчас ничем не поможешь, — говорит, — Если это опять удар — значит, судьба его такая. Положим рядом с отцом.
— Нет, — молодой господин отвечает, — Доктор сказал — сердце. Может, выкарабкается.
И ушли они вниз. Но не долго там пробыли, отец Дилментир читать боле не стал, только помолился коротко, слышал я еще как крышки каменные на каменных гробах задвигают, да гробы эти по местам расставляют. До того в склепе только два места заняты были — старым господином Алавиром, да госпожой Миреной, молодых господ матерью.
Потом вышли все наружу — и отец Дилментир, и отец Арамел с Варселом своим, и госпожа Кресталена с дочкою, и господин Ровенгур, а опосля всех — господа мои Рейгред с Эрвелом. За ними и слуги потянулись.
Думал я за отцом Дилментиром увязаться, а то и спросить его напрямки, что, дескать, затеяли тут над батькой моим учинить, но к ему кальсаберит этот намертво прилип, отец Арамел который, а я его все одно боюсь, хоша господин Мельхиор его и ребилити… лебирентировал, отпустил, в смысле, из-под стражи, вроде как не виноватый он, а господин дознаватель вроде как ошибся… Потому и решил я сперва поближе к молодым господам держаться, послушать, что они меж собой толкуют.
А тут как раз господа мои Эрвел с Рейгредом из толпы вышли, молодой Рейгред говорит капеллану:
— Вы в дом идите, а мы с братом еще помолится хотим. Правда, Эрвел?
Тот кивает, и отец Дилментир тож вместе с им кивает:
— Помолитесь, дети мои, да пребудет с вами любовь Господня.
Возвернулись господа мои к капелле, а за ими, смотрю, еще парочка топает, признал я парочку эту, ране они за господином Улендиром как привязанные ходили, телохранители, значит. Вошли господа мои в капеллу, а телохранители снаружи остались, ворота подпирать. Догадались небось, что неча им внутри делать, нехорошо это — во время молитвы господам в затылок дышать.
Растерялся я сперва, а потом и смекнул — а что, если господа мои в капеллу не молиться пошли, а друг с дружкою с глазу на глаз побеседовать, от чужих ушей подале? Хитрость такая в духе господина моего Рейгреда, разве нет? Коли так, не пойду я через ворота мимо телохранителей, а взгляну, не открыта ли дверца южного притвора?