Хари се озърна към Пио. Никаква промяна. Стоеше си както преди със скръстени ръце до прозореца.
Роскани извади нова цигара.
— Преди да даде църковен обет, отец Даниъл е бил в американската морска пехота.
— Да.
Все още замаян, Хари напразно се мъчеше да осъзнае чудовищното обвинение. Не бе в състояние да разсъждава.
— Обучен е в елитните части. Получил е много отличия за точна стрелба.
— Има хиляди наградени стрелци. За бога, та той беше свещеник!
— Свещеник, способен от двеста метра да прониже човек в гърдите с три куршума. — Роскани се вторачи в него. — Брат ви е бил превъзходен стрелец. Печелил е състезания. Разполагаме с досието му, мистър Адисън.
— Това не го прави убиец.
— Отново ви питам за Мигел Валера.
— Никога не съм чувал за него.
— Мисля, че сте чували.
— Не, никога. Докато вие не го споменахте.
Пръстите на стенографката танцуваха пъргаво по клавишите и записваха всичко — какво казва Роскани, какво отговаря той. Всичко.
— В такъв случай ще ви кажа… Мигел Валера беше испански комунист от Мадрид. Две седмици преди атентата наел апартамент близо до площад Сан Джовани. Същия апартамент, от който са дадени смъртоносните изстрели срещу кардинал Парма. Когато пристигнахме, Валера още беше там. Висеше под една тръба в банята с колан на шията… — Роскани почука с филтъра на цигарата по бюрото, за да уплътни тютюна. — Знаете ли какво е „Сако ТРГ 21“, мистър Адисън?
— Не.
— Снайперистка пушка, произведена във Финландия. Оръжието, с което е убит кардинал Парма. Намерихме я увита с хавлия зад канапето в същия апартамент. По нея имаше отпечатъци на Валера.
— Само негови ли?…
— Да.
Хари се облегна назад, събра ръце под брадичката си и погледна Роскани в очите.
— В такъв случай защо обвинявате за убийството брат ми?
— В апартамента е имало още един човек, мистър Адисън. Човек с ръкавици. Искал е да помислим, че Валера е действал сам. — Роскани бавно лапна цигарата, запали я и задържа горящата клечка. — Колко струва „Сако ТРГ 21“?
— Нямам представа.
— Около четири хиляди долара, мистър Адисън. — Роскани размърда клечката с пръсти, докато изгасна, после я пусна в пепелника. — Апартаментът е нает за почти петстотин долара седмично. Лично Валера платил в брой… Мигел Валера цял живот е бил комунист. Зидар по професия, но рядко се хващал на работа. Имал жена и пет деца, на които едва осигурявал дрехи и препитание.
Хари го гледаше изумен.
— Да не би да намеквате, че брат ми е бил вторият човек в апартамента? Че е купил пушката и е дал на Валера пари за наема?
— Как би могъл, мистър Адисън? Брат ви е бил свещеник. Беден човек. Получавал е само скромна църковна заплата. Разполагал е с нищожни пари. Дори е нямал банкова сметка… — Не е имало откъде да вземе четири хиляди долара за пушката. Нито пък хиляда долара за наема на апартамента.
— Непрекъснато си противоречите, детектив Роскани. Казвате ми, че единствените отпечатъци по оръжието са били на Валера, и същевременно искате да повярвам, че брат ми е натиснал спусъка. А после най-усърдно обяснявате как не е можел да си позволи разходи нито за пушката, нито за наема. Накъде биете?
— Парите с дал някой друг, мистър Адисън.
Хари гневно се озърна към Пио, после пак погледна Роскани.
— Кой?
Полицаят дълго мълча, после бавно вдигна ръка с димяща цигара между пръстите, насочени право към Хари.
— Вие, мистър Адисън.
Устата на Хари пресъхна. Помъчи се да преглътне, но не успя. Значи затова си бяха дали толкова труд да го посрещнат и доведат в управлението. Каквото и да бе станало, Дани стоеше на първо място в списъка на заподозрените, а сега се мъчеха да натопят и него. Нямаше да им позволи. Той рязко стана и бутна стола назад.
— Искам да се свържа с американското посолство. Незабавно.
— Обясни му — каза Роскани на италиански.
Пио се отдели от прозореца и прекоси стаята.
— Знаехме, че пристигате в Рим. И точно с кой полет ще кацнете, но не по причината, която ви хрумва в момента. — И в говора, и в стойката Пио изглеждаше по-спокоен от Роскани… или може би просто приличаше на американец. — В неделя потърсихме помощ от ФБР. Докато ви открият, вече летяхте насам. — Той седна на ръба на бюрото пред Роскани. — Ако искате, имате право да разговаряте с посолството. Но разберете, че когато го сторите, тутакси ще ви свържат с
— Не и без адвокат.
Хари знаеше какво означава
Роскани се озърна към Пио.
— Richieda un mandato di cattura.
— Говорете на английски — гневно възкликна Хари.
Роскани се изправи и излезе иззад бюрото.
— Казах му да поиска заповед за задържане.
— На какво основание?
— Един момент.