– Вот ты мне и скажи. Пришла. Постучала в дверь. Я открыл. Сказала «помогите мне» и лишилась чувств. Упала мне на руки.
Маргарет шагнула по ковру к софе и включила захватанную пальцами стеклянную лампу на столе.
– Это кровь?
– Да. Вот здесь у нее глубокая рана. Руки и ноги в ссадинах и порезах.
– Позвоню в «девять-один-один». Или просто отвезем в медицинский центр? Я поведу.
Чарли наклонился к лежащей на софе женщине и приложил ухо к ее сердцу, потом к губам.
– Дышит. Давай просто скажем, чтобы прислали «Скорую».
Пока Маргарет, выйдя в кухню, набирала 911, Чарли придвинулся к незнакомке и заговорил негромким, успокаивающим голосом:
– Вы в безопасности. Вам ничто не угрожает. «Скорая» уже едет, они позаботятся о вас. – Он потрогал ее горячий лоб, взял распухшую руку. – Держитесь, ладно? Теперь все будет хорошо. Вы попали, куда нужно.
Маргарет пришла из кухни и присела на край софы.
– «Скорая» уже в пути. Я рассказала, что на нее, возможно, напали, и они высылают также полицейскую машину. Как думаешь, что с ней случилось?
Чарли покачал головой. Секунду-другую он смотрел в телевизор, потом взял пульт и выключил его.
Женщина пошевелилась.
Открыла глаза.
Зрачки ее расширились от страха.
– Помните меня? – спросил Чарли.
Кивок.
– Вы в безопасности. «Скорая» уже едет.
В дверь постучали.
– Как быстро. – Маргарет поднялась с софы.
– Посмотри, они ли это, – прошептал Чарли. – Уж больно быстро.
– Странно, что ни сирену не включили, ни «мигалку», – сказала Маргарет, подходя к двери.
Когда Маргарет открыла дверь, Чарли еще смотрел в остекленелые глаза незнакомки.
– Мы навестим вас завтра в больнице. Может быть, принесем что-нибудь…
Маргарет издала странный, булькающий звук.
Чарли обернулся и посмотрел на жену.
Она тоже медленно повернулась и посмотрела на него.
С бледным, как песок, лицом, потрясенная, женщина стояла в дверном проеме, и из длинного, темного разреза под ее подбородком обильно вытекала кровь.
– Мэг! – пронзительно вскрикнул Чарли и, вскочив, неуклюже перепрыгнул через кофейный столик. Его жена упала на колени, а потом свалилась лицом вниз на ковер.
Высокий мужчина с длинными черными волосами шагнул в полумрак гостиной. Издалека донесся вой сирены.
Чарли бросился на незнакомца, который просто выставил длинный охотничий нож с костяной рукоятью, дав старому моряку возможность самому нанизать себя на лезвие. Клинок из углеродистой стали повернулся, беззвучно разрезая внутренности, и Чарли отшатнулся и упал, умирая, на уже мертвую жену.
Лютер вытер лезвие большим и указательным пальцами, стряхнул кровь на стены и повернулся к кожаной софе.
Бет исчезла, а вой сирен приближался.
Глава 62
В плетеной корзине для белья пахло тухлой рыбой и плесенью. Бет с головой зарылась в грязные тряпки, мокрые джинсы и пропахшее бензином одеяло.
Старик уже не подавал признаков жизни, и, кроме далекого завывания сирен, она слышала только, как открываются и закрываются двери.
Накрыв корзину крышкой, Бет видела лишь то, что позволяла увидеть щель между прутьями. То есть почти ничего. Синий ночник у двери лишь слегка рассеивал темноту.
Шаги остановились за дверью.
Ручка повернулась.
Сирены звучали уже совсем близко.
Дверь спальни распахнулась.
– Элизабет.
Холодный, бесстрастный голос.
В щель Бет видела только его ноги.
– У нас мало времени. Идем.
«Скорая помощь» проехала мимо единственного окна спальни. Бет слышала, как хрустят камешки под колесами спешащей к коттеджу машины.
– Я перережу тебе горло и уйду. Ты умрешь самое большое через минуту. Думаю, это вполне справедливо.
Бет видела, как он прошел мимо корзины, опустился на колени и заглянул под кровать. Потом выпрямился, направился к ванной и… исчез.
Сердце колотилось о ребра.
Удерживая изнутри крышку, Бет замерла и услышала, как он сорвал с колец штору над ванной.
Открылся и закрылся шкафчик под раковиной.
Она уже начала поднимать крышку, когда шаги вернулись в спальню.
«Скорая» остановилась перед домом. Бет слышала урчание мотора, хлопок двери.
Лютер вздохнул и быстро прошел мимо корзины к двери.
Внезапно он остановился у порога.
Санитары уже стучали в переднюю дверь.
– Почти, – произнес Лютер. – Почти.
Он повернулся и шагнул к корзине.
Вдыхая запах чужих тряпок, Бет подняла голову. Крышка исчезла.
Человек с длинными черными волосами смотрел на нее сверху вниз и улыбался.
Лицо его в мигающем свете оставалось бледным и бескровным.
Снаружи санитары кричали кому-то, чтобы открыли дверь.
Последним, что услышала Бет, был звук лезвия, вошедшего и вышедшего из ее горла, и шаги по слякоти.