— Мадам, я потерял правую ногу, сражаясь в Америке за свободу чужого народа. Я не боюсь смерти. Я пойду к герою освободительной войны Лафайету и скажу ему: «Генерал, пора повернуть оружие против тех, кто душит свободу Франции, кто расстреливает французский народ!» И генерал послушает своего старого солдата.
— Да замолчите вы, сумасшедший! — закричал бас. — Вас только не хватало в Париже!
— Какое дело артисту до политики? Артист развлекает сытых, веселых людей! — вопил тенор. — Мрачные бунтовщики Парижа рады все театры закрыть, и если бы не двор…
— Довольно, мсье! — загремел мэтр Миньяр. — Довольно артистам потешать жирных придворных обезьян! У артиста есть лучшие цели. Стыдно вам, убежавшим из Парижа, чтобы набивать здесь свои желудки! — И мэтр Миньяр гордо вышел из комнаты.
Актеры недовольно ворчали ему вслед.
— Мэтр Миньяр, я ваш старый друг и поэтому не обиделась на вас, — говорила толстая мадам Клодина, сидя в комнате Розали. — Как сейчас, помню я тот день, когда вы привели ко мне малютку Розали, чтобы я выучила ее танцевать. Вот уже семь лет прошло с тех пор… — Толстуха всхлипнула. — Как друг, я говорю вам: отпустите Розали с нами в Италию. Там люди живут спокойно, там всего вдоволь. Там богатые дворяне покровительствуют театру. Розали сделает блестящую карьеру…
Мэтр Миньяр ходил по комнате, стуча своей деревяжкой. Он хмурил брови и, заложив руки за спину, хрустел пальцами. Потом он остановился, глядя в окно.
— Розали свободна, мадам. Пускай она едет куда хочет. Когда я вернулся из Америки, где мы дрались за свободу молодой республики, я нашел моего брата в тюрьме, а его малютку-дочь — в приюте королевы. Там ее били, морили голодом и заставляли плести кружева для придворных модниц по шестнадцати часов в день. Я взял Розали из приюта и сделал ее свободной артисткой. Я не отниму у нее свободы, которую сам ей дал.
— Ты, конечно, поедешь с нами, малютка? — спросила мадам Клодина, обняв Розали.
Розали расхохоталась.
— Конечно, не поеду, мадам. Я пойду с дядей в Париж.
Мэтр Миньяр все еще смотрел в окно. Плечи его вздрагивали, и я не знал, плачет он или смеется.
Полишинель
Актеры уехали. Для нас с Паскуале наступила горячая пора. Мэтр рисовал углем на картоне фигурки новых кукол, а мы вырезывали их из дерева. Мадемуазель Розали шила им платьица. В чердачное окошко виднелась стрельчатая колокольня Страсбургского собора и далеко за рекой синели леса.
Мы с Паскуале больше не спорили по пустякам. Говорили только самые нужные слова. Мы знали, что делаем теперь настоящее, важное дело, потому что наши куклы были совсем особенные. Я сделал по рисунку мэтра толстолицего длинноносого человека в богатом охотничьем костюме.
— Это — король Франции Людовик XVI, — сказал мэтр. — Он только и знает, что охотится в своих поместьях, пока страна нищенствует и бедняки с голоду едят мох.
Паскуале прилаживал кудрявый парик другому толстяку с орденской звездой из золотой бумаги на груди. Это был королевский министр.
— Он каждый день придумывает новые налоги, чтобы королю жилюсь роскошно, — говорил мэтр. — Чего только он не придумал! Умрет у тебя дедушка — плати налог за то, что он помер. Родится у кого ребенок — дерут налог за то, что он родился. Соберет крестьянка корзину грибов — и за грибы надо платить.
Мадемуазель Розали ловкими пальцами пришивала кружевной воротник розовому молодчику с глупым узеньким ртом и мушкой на щеке.
— А это дворянчик. Живет он припеваючи, никаких налогов не платит. Танцует на балах, играет в карты, а приедет в свое поместье — деревенские ребята должны всю ночь сторожить под окнами его замка и пугать лягушек, чтобы они, квакая, не мешали спать синьору.
— Неужто должны пугать лягушек? — ахнул Паскуале.
— Да, мой мальчик, мне самому приходилось делать это в детстве… — грустно ответил мэтр Миньяр.
Он надел себе на руку горбоносого кардинала в пурпурной мантии, обшитой кружевом, заставил его сложить ручки и загнусавил:
— Покайтесь, грешники! Отдайте свое добро церкви, будьте нищими и голодными! За это вы попадете в царство небесное. А я буду есть и пить, во дворце роскошном жить, буду я ходить в шелках, вас оставлю в дураках! Тру-ля-ля, тру-ля-ля, небо — вам, а мне — земля!
Кардинал уморительно плясал на руке мэтра, шурша своим атласным нарядом.
Мадемуазель Розали одела нашего маленького Пульчинеллу в желто-зеленую курточку, стянутую ремешком. Сзади мы приделали ему острый горб. Зелено-желтый колпачок с бубенчиком на макушке украсил его головку.
— Ступай, храбрец, покажи французам, как Полишинель расправится с врагами народа! — воскликнул мэтр.
Так Пульчинелла превратился в Полишинеля, и мне ничуть не было грустно.
Еще мы сделали придворную даму и генерала. Мэтр пробовал нарисовать длинноносую красавицу, но рисунок не удавался. Однажды он вернулся из города, весело размахивая каким-то листком.
— Вот она, наконец, — королева Франции, Мария-Антуанетта! — воскликнул он.