Читаем Дергачевские чтения – 2014. Русская литература: типы художественного сознания и диалог культурно-национальных традиций полностью

Дергачевские чтения – 2014. Русская литература: типы художественного сознания и диалог культурно-национальных традиций

Сборник составлен по итогам научной конференции «Дергачевские чтения». Раздел «In memoriam» включает архивный материал – фрагменты исторического романа И. А. Дергачева «Мечтатели» и комментарии к нему. Основные разделы посвящены проблемам изучения русской и зарубежной литературы XIX–XXI вв., а также словесности Урала, актуальным вопросам литературной регионалистики и современным стратегиям музейного дела. Специальный раздел «Литературное наследие М. Ю. Лермонтова в диалоге времен» составлен из материалов научного семинара, прошедшего в рамках «Дергачевских чтений» и приуроченного к 200-летнему юбилею русского писателя-классика. Адресуется широкой филологической аудитории, а также всем, кто любит отечественную литературу, интересуется ее теорией, историей и современностью.

авторов Коллектив

Языкознание / Образование и наука18+


Дергачевские чтения – 2014

От составителя

Настоящее издание содержит материалы XI Всероссийской научной конференции «Дергачевские чтения», которая прошла 6–7 октября 2014 г. на базе Института гуманитарных наук и искусств Уральского федерального университета имени первого Президента России Б. Н. Ельцина. Организована конференция была усилиями департамента «Филологический факультет» при содействии сектора истории литературы Института истории и археологии УрО РАН, кафедры русской и зарубежной литературы Уральского государственного педагогического университета и Объединенного музея писателей Урала. Следуя изначально сложившейся традиции, нашедшей свое выражение в общем заглавии научного форума, конференция была посвящена памяти Ивана Алексеевича Дергачева (1911–1991), доктора филологических наук, профессора, первого декана филологического факультета Уральского университета. Однако в этот раз она была приурочена также к знаменательному юбилею – 200-летию со дня рождения М. Ю. Лермонтова, с томиком стихов которого И. А. Дергачев, по его собственному признанию, прошел, не разлучаясь, через всю годину Великой Отечественной войны.

Очередные Дергачевские чтения стали уже одиннадцатыми по счету. Преемственность – одна из отличительных черт этой научной конференции, обеспечившая ей стабильность и узнаваемость в научном мире – вот уже на протяжении более чем двух десятилетий, начиная с 1992 г. Предыдущие юбилейные десятые чтения, состоявшиеся в 2011 г., подвели знаменательный итог почти двадцатилетней работы уральских филологов-литературоведов. По материалам предыдущих конференций был издан специальный указатель, содержащий поименную роспись всех вошедших в сборники материалов статей [см.: 1]. Заслуга в этом принадлежит издателю-составителю, а в течение многих лет и бессменному председателю оргкомитета конференции – доценту кафедры русской литературы УрФУ А. В. Подчиненову. Поразительный факт, отмеченный в предисловии к указателю самим составителем: «За двадцатилетнюю историю только в сборниках материалов чтений было опубликовано свыше 1000 статей более чем 650 авторов. О росте популярности “Дергачевских чтений” в гуманитарных научных кругах свидетельствует и то, что на юбилейную десятую конференцию в 2011 г. было подано около 350 заявок на участие и представлено почти 200 статей, которые потребовали трех (!) томов материалов» [1, с. 5]. Однако, несмотря на столь высокие достижения прошедшего двадцатилетия, проведение нынешних XI Дергачевских чтений призвано было продемонстрировать неослабевающий рабочий ритм научной жизни, актуальность объединенного научного форума уральских филологов.

Основная комплексная тема научной конференции была сформулирована самим И. А. Дергачевым: «Русская литература: национальное развитие и региональные особенности». Но меняющееся время заставляло вносить в нее всё новые акценты и коррективы. Так, уже в 2006-м, а потом и в 2008 г. было предложено уточнение темы, связанное с проблемами жанра и жанрового сознания, с актуальной и мало разработанной проблемой жанровых номинаций. В 2011 г., когда юбилейные десятые чтения совпали с памятным событием – 100-летием со дня рождения И. А. Дергачева, оргкомитетом было принято решение посвятить конференцию основателям уральской филологической школы, профессорам А. С. Субботину, Г. К. Щенникову, В. М. Паверману, В. П. Кругляшовой, Н. Л. Лейдерману [см.: 6, с. 283]. Нынешние чтения также предложили уточнение формулировки исходной комплексной темы: «Русская литература: типы художественного сознания и диалог культурно-национальных традиций».

На конференцию было заявлено свыше 130 докладов очных участников, представляющих различные регионы Российской Федерации: Екатеринбург, Тюмень, Челябинск, Пермь, Курган, Оренбург, Ижевск, Уфа, Казань, Воронеж, Красноярск, Новосибирск, Сыктывкар, Кемерово, Омск, Сургут, Хабаровск. Кроме того, в работе конференции приняли участие зарубежные гости – доктора филологических наук Лю Ядин, Ли Чжицян и Чи Цзиминь из Сычуаньского университета (г. Чэнду, КНР). Около трех десятков докладов были представлены заочно, в том числе стендовые доклады из Тараза (Казахстан), Одессы (Украина), Кракова (Польша), Лондона (Великобритания) и Нагоя (Япония).

Отметим композиционную структуру сборника. В первый раздел «In memoriam» включены архивные материалы, высвечивающие еще одну, до сих пор неизвестную грань многосторонней личности Ивана Алексеевича Дергачева – литератора, автора оставшегося в рукописи исторического романа «Мечтатели» об организации в 1836 г. на Чермезском заводе на Каме «Тайного общества вольности». В качестве аналитического комментария к данным материалам публикуется статья Л. С. Соболевой. Раздел второй «Типы художественного сознания и диалог культурно-национальных традиций в русской литературе» объединил тексты пленарных докладов и тех сообщений, которые наиболее удачно вписались в заявленную тему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Движение литературы. Том I
Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).

Ирина Бенционовна Роднянская

Критика / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия