Читаем Дергачевские чтения – 2014. Русская литература: типы художественного сознания и диалог культурно-национальных традиций полностью

Следующие разделы повторяют названия основных литературоведческих секций по русской литературе XIX–XX вв. и зарубежной литературе. Особый раздел составили материалы секции «Музей в культуре участия», объединившей усилия сотрудников музейных учреждений Екатеринбурга и Свердловской области.

Особо следует отметить материалы двух научных семинаров, деятельность которых (вместе с работой круглых столов) протекала в рамках Дергачевских чтений. Подборка материалов первого семинара – «Литературное наследие М. Ю. Лермонтова в контексте русской и зарубежной литературы» – по сути, представляет очередной выпуск сериального издания «Лермонтовские чтения» (на данный момент вышло уже три выпуска [см.: 3, 4, 5]). Развернутые тексты докладов и сообщений, озвученных на семинаре, легли также в основу специально подготовленной для журнала «Известия Уральского федерального университета» Лермонтовской рубрики [см.: 2]. Материалы второго научно-практического семинара – «Литература Урала и проблемы литературной регионалистики» – могут быть рассмотрены как дополнение к уже имеющимся сборникам традиционной конференции «Литература Урала: история и современность», функционирующей с 2005 г.

В заключение позволим себе выразить благодарность в адрес тех, кто принял активное участие в продвижении данного сборника в печать: Марии Ивановны Дергачевой, Светланы Ивановны Ермоленко и Татьяны Анатольевны Арсеновой.

Литература

1. Дергачевские чтения: указатель статей по материалам научных конференций, 1992– 2011 / сост. А. В. Подчиненов. Екатеринбург, 2014.

2. Лермонтов нашего времени: К 200-летию со дня рождения писателя // Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитар. науки. 2014. № 4 (133). С. 10–75.

3. Лермонтовские чтения: материалы зональной научной конференции, 27 октября 1999 г. Екатеринбург, 1999.

4. Лермонтовские чтения – II: материалы Всероссийской научной конференции, 7–9 октября 2004 г. Екатеринбург, 2004.

5. Лермонтовские чтения – III: материалы Всероссийской научной конференции, 15–16 октября 2009 г. / науч. ред. д. филол. н., проф. С. И. Ермоленко; отв. ред. д. филол. н., проф. Т. А. Ложкова; Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2010.

6. Подчиненов А. В. Дергачевские чтения. Юбилейная всероссийская научная конференция // Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитар. науки. 2012. № 2 (102). С. 283–287.

Раздел I

IN MEMORIAM

И. А. Дергачев

«Мечтатели»

Отрывки из глав 1, 3, 8, 4, 141

При въезде на Лазаревское подворье в Перми Петр был арестован двумя жандармами и отвезен в контору при полицейском управлении.

Уже стемнело. Свеча в фонаре вышедшего на звон колокольчиков служителя тускло освещала зашарканное ногами и заплеванное крыльцо унылого серого здания. Окна губернаторского дома напротив были ярки. Доносилась музыка, мелькали лица. Начинался новогодний бал.

Петр шагнул за темный порог. Скрипнула дверь. Совершились обычные формальности:

– Чьих господ? Фамилия? Имя? Отчество? Вероисповедание. Все. Возьмите арестанта.

Железная решетка захлопнулась за ним. В камере было совершенно темно. Нащупал доски кровати и сел. Он вспомнил замешательство Феди, когда передавал ему бумагу, вспомнил мелькнувшую в серебряной пыли декабрьского снега фигуру Клопова и понял все. Он знал, что отсюда ему уже не выйти.

– Любаша, милая, – только шевельнулись губы.

Так Петр Поносов, крепостной служитель Чермозских владельцев господ Лазаревых, практикант при заводском действии, стал арестантом.

(Начало романа)

…Он помнит первые дни проснувшейся любви. Соседская девочка, четырьмя годами моложе него, не задевала воображение, занятое иными более

сильными и красивыми людьми, иными, более значительными и прекрасными событиями из книг. Но жизнь все-таки была жизнь.

И он помнит.

Гряды уже начинали зеленеть. Тонкие вилочки моркови, тычинки гороха, узорчатый листок репы пробивали примоченную землю. Ровные борозды сбегали к пруду. Там на весенней лужайке стояла старая, иссеченная дождями кадка с водой, прикрытая половиками, и около нее, вся сжавшись и подобрав босые ноги под юбку, сидела Любаша. Она раскачивалась из стороны в сторону в напрасном старании избыть горе. Руки, сцепленные на коленях, сжимались, как бы стараясь удержать уходящее без возврата. Голова с большой косой бессильно свисала не в состоянии держаться от упавшей на нее беды. Любаша громко плакала и не заметила подходившего к ней Петра. Он тихо встал возле. Все слова были ненужными, неточными. Они не могли выразить возникшую нежность, сочувствие, тоску. И только концы дрожащих пальцев да глаза голубые затуманенные были вместо слов.

Когда она, наконец, вскинула заплаканное лицо, Петр опустился рядом с ней на колени.

– Петя, Петенька!.. Что теперь будет?.. Не могу я, не могу-у… Наш Вясятка, помер маленький…

Она вся прильнула к нему, прося защиты от надвинувшейся беды, от ужаса смерти близкого…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Движение литературы. Том I
Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).

Ирина Бенционовна Роднянская

Критика / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия