– Чтобы дезориентировать наших преследователей, – охотно пояснил Ольмос. – Это, кстати, моя идея. Я не такой беспощадный дикарь, как Диего… Он предлагал убить Сильвию после того, как мы получим от нее нужные сведения. Но я был против, хотел ее по-честному освободить. Вот и пусть бы она рассказывала всем, что компания у нас большая. Это распылило бы силы жандармов, заставило их искать несуществующих людей…
– Значит, вас в банде всего двое: вы и Диего?
– «Банда»… – поморщился дон Ольмос. – Скажем так: сообщество. Или партнерство. Или дуэт. Выбирайте любое из этих слов.
– Суть от этого не изменится. Вы совершали преступления… Одного не пойму: как вам удалось втянуть в ваши криминальные дела допропорядочного Хорхе?
– Когда я вам объясню, какими мотивами мы руководствуемся, совершая все это, вы перестанете удивляться. – Ольмос подбросил в угасающий костер охапку сухих веток и примостился рядом с Анитой, как добрый старый друг. – Я – убежденный карлист, Диего – тоже. Скудоумная Изабелла не приведет Испанию ни к чему хорошему. Ну какая из нее правительница? Ей бы только любовников менять… Между тем здоровье у нее отменное, и она будет на престоле еще долгие годы… навлечет на страну позор… Уже и так некоторые государства отвернулись от нас – в частности Россия, которую вы нынче представляете, не так ли?
Анита не хотела соглашаться, но пришлось. А что возразишь против очевидного?
– Поэтому, – вел далее дон Ольмос, – здравомыслящие люди на дух не переносят эту вертихвостку и жаждут передать власть королю Карлу. Это будет законно и справедливо.
– И зачем же вам серебро? Подкупить окружение Изабеллы и свергнуть ее с престола руками приближенных?
– Есть и такой план. Но вообще-то мы собираемся закупить оружие и вооружить армию, которая разобьет войска Изабеллы в пух и прах.
– Но Сильвия – тоже карлистка… карлистом был и ее отец. Почему вы напрямую не сказали им о ваших намерениях?
– Карлисты карлистам рознь, – ответил Ольмос после паузы. – Сильвия и ее папаша принадлежат к умеренным, а мы с Диего – к тем, кто готов отстаивать принципы огнем и мечом, как генерал Кабрера, который не побоялся выступить против системы с отрядом смельчаков и чуть не погиб…
Даже находясь в положении жалкой узницы, прикованной к стене, Анита нашла в себе силы расхохотаться.
– Так вот какую басню вы придумали для несчастного Хорхе! Ну да, он был доверчив и романтичен, а заодно и патриотичен, желал видеть свою родину сильной… Он вполне мог вам поверить.
– А вы, стало быть, не верите?
– Вы посмотрите на себя… а еще лучше на вашего дружка Диего. Какие из вас борцы за национальную гордость? Прохвосты с большой дороги… Признайтесь уже, что собирались набить этим серебром карманы, сумки и все, что можно, и сбежать куда-нибудь в тихое местечко, чтобы безбедно жить там до конца дней.
– От вас ничего не скроешь, – вымолвил Ольмос с недовольством. – Есть ли у вас еще вопросы?
– А зачем их задавать? Вы отвечаете нечестно. Но об одном все же спрошу. Почему вы заступились за меня, когда Диего размахивал у меня перед носом своим карабином? Зачем нужен был этот спектакль?
Дон Ольмос вздохнул, и глаза его, устремленные на Аниту, заволокло легким туманом.
– Я уже сказал: я не жажду крови. Я хотел обойтись без жертв. А Диего – зверь, для него не существует понятия «гуманность». На него иногда накатывает неуправляемая ярость, он не отдает отчета в своих поступках, и даже я не могу с ним справиться. Это он довел до апоплексии отца Сильвии из-за того, что тот отказался сообщить нам, где находятся серебряные залежи. Он же застрелил Хорхе, когда тот обвинил его в намерении убить Кончиту… Бойтесь этого человека!
Боль в голове Аниты мало-помалу утихла. Обмен репликами с одним из похитителей получался занятным, можно было и продолжить, поскольку оставалось еще много неясного. Однако мирную атмосферу, царившую в Кельтской пещере, нарушило появление того самого «страшного человека». Коренастый Диего со своей воинственно торчащей густой бородой вошел под своды, неся на плече еще одну пленницу.
– Сильвия! – воскликнула Анита, увидев бессильно болтающуюся на тонкой шее голову, обрамленную кудряшками. – Что вы с ней сделали?
– Пока ничего, – прорычал Диего, сваливая свою ношу под стеной. – Всего лишь украл.
– Как вам это удалось?! Она же ушла отдыхать в свою комнату, закрыла дверь…
– Дверь закрыла, а окно открыла. Глупая курица! Жарко ей, видите ли.
Сильвия, находившаяся во время транспортировки в бессознательном состоянии, очутившись на земле, приоткрыла глаза, увидела Аниту, зашевелилась.
– Вы? – прошептала сухими губами. – А мне сейчас такой кошмар привиделся!
Зрение Сильвии прояснилось, взгляд ее упал на Диего, на Ольмоса, и она замолчала, не договорив.
– К сожалению, не привиделся, – мрачно произнесла Анита. – Вы снова в руках негодяев. И я тоже.
– Выбирай выражения! – гаркнул на нее Диего, избавившись внезапно от своей всегдашней сиплости, и замахнулся кулаком.
Ольмос остановил его.
– Некогда пререкаться! Вот. – Он положил перед Анитой карандаш и клочок бумаги. – Пишите.
– Что писать?