Читаем Derniеre danse des coeurs d amour (СИ) полностью

Всю дорогу до Восточной башни они провели за веселым разговором, с безудержным хохотом вспоминая пафосный ужин слизняков. Гарри давно не было так хорошо, когда она вот так запросто шла рука об руку с ним, сверкая в прохладной полутьме коридора теплыми глазами и бесшумно смеясь над какими-то глупыми шутками. От нее исходил приятный свежий запах туалетной воды, смешавшийся с ароматом ее кожи и волос и кружащий голову. Золотисто-оранжевые отсветы настенных факелов таинственно мерцали в ее темных блестящих волосах, убранных в красивую небрежную ракушку. Она вообще была очень красивой. Они остановились у узорчатого гобелена, закрывающего проход в башню, на крошечной холодной площадке с узким высоким окном в стене. Ночь, как и все предыдущие, была густо-черной и дождливой. В мокрые стекла окна с завыванием бился дикий ветер и бешено хлестал ледяной ливень. Мрачный тяжелый воздух мягко рассеивали потрескивающие горящие факелы, пляшущими бликами освещавшие лица молодых людей. Между ними воцарилось странное молчание. Гарри подошел совсем близко к ней, глубоко и нервно дыша. Видел, как трепетали пушистые черные ресницы, как в глубине карих глаз вспыхивали медовые искорки, как подрагивали губы. Взял в свою руку ее изящную прохладную ладонь, мягко притягивая к себе легко поддавшуюся девушку. Юноша сглотнул и порывистым движением прижался сухими губами к ее впалой щеке, от которой слабо пахло чем-то косметическим и бергамотовым чаем. Задержался, прикрывая глаза и проводя кончиком носа по гладкой нежной коже. Она не шевелилась — не отталкивала его, но и не подавалась вперед. Гарри чуть отстранился. Флоренс смотрела куда-то ему за плечо отрешенным мутным взглядом, сведя брови к переносице.

— Спокойной ночи.

Ее голос был ровным и равнодушным. Она вырвала руку, отошла на несколько шагов и улыбнулась. Холодно и натянуто-вежливо. Через пару мгновений скрылась за гобеленом, и Гарри рвано вздохнул, запуская пальцы в растрепанные волосы. Он окончательно запутался. *** Получасом ранее. Драко Малфой не понимал, что могло от него понадобиться Снейпу в такой час. Он с деликатным равнодушием не лез в дела юного Малфоя, но в последнее время стал вести себя как-то странно. Драко не мог объяснить, но у него в последнее время возникло ощущение, что Снейп неотрывно следит за каждым его шагом. Или у него уже началась паранойя. Записка, переданная каким-то жалким первокурсником, сухо гласила, что мистеру Малфою необходимо спуститься в личную лабораторию декана немедленно. В изъеденной страхами, подозрениями и жуткими видениями душе Драко разрасталось пугающее непонимание, и в голове стали мельком проноситься самые разные картинки возможного произошедшего. Молодой человек, привычно приподняв подбородок и затуманив взгляд ледяным безразличным высокомерием, коротко постучал в дверь и толкнул ее. В легкие тут же проник тяжелый влажный воздух затхлого подземелья, пропитанный самыми разными ароматами — от дивной Амортенции до тошнотворно-вонючего сока лилии-людоеда, источающего запах кровавой тухлятины и гнили. В лаборатории царила густая темнота, рассеиваемая лишь тусклыми льдисто-зелеными огоньками одиноких свечей, неподвижно паривших в пространстве. Все было таким тихим, темным и холодным, что кабинет больше походил на комнату, в которой недавно нашли мертвеца, чем на экспериментальную лабораторию. Драко закрыл противно скрипящую дверь, оглядываясь и скрещивая руки на груди. В мглистой пустоте что-то едва слышно прошелестело, и через секунду перед молодым человеком вспыхнул холодный голубоватый свет волшебной палочки. Драко нервно дернулся, а из тьмы кабинета перед ним возникло желтоватое худое лицо профессора Снейпа — довольно молодое, обрамленное неизменными сальными патлами, с огромным крючковатым носом, с живыми, подернутыми пеленой безразличия черными глазами и тонкими губами, кривоватыми от постоянной язвительной ухмылки. Он, чуть сощурившись, скользил неспешным, леденящим кровь взглядом по бледному лицу юноши. Драко смотрел в ответ, до хруста сжимая длинные пальцы и ставя щит. Через секунду Снейп скривился.

— Неплохо, — прошипел он, не опуская палочки. — Ваша тетушка неплохо потрудилась, Драко.

Молодой человек холодно, даже презрительно дернул уголком губ.

— Зачем вы желали меня видеть в столь поздний час, сэр?

Профессор прищурился сильнее.

— Вы прямолинейны, Драко. В наше время нельзя быть столь резким, — в черных глазах Снейпа сверкнул странный огонь. — Даже с союзниками.

Малфой почти насмешливо вздернул светлые брови.

— И все же, сэр?

— Я бы не желал, чтобы возникали подозрения, мистер Малфой, — Северус Снейп пронзительно смотрел на студента. — Но разговор с вами необходим.

— Я весь во внимании, профессор, — Драко оперся спиной о холодную каменную стену и слегка сузил серые глаза.

— Если вы так желаете, мистер Малфой, — Снейп ухмыльнулся. — Во-первых. Каковы продвижения в вашем задании?

Перейти на страницу:

Похожие книги