Привыкшая к здоровому, свежему климату, Анжелика с трудом переносила здешнюю жару. К неприятным ощущениям добавилось неясное беспокойство, которое усиливалось буквально с каждой новой милей и под конец переросло в стойкую тревогу. Казалось, что душный влажный воздух будит в памяти некие странные и страшные образы, намертво переплетавшиеся с бесконечными днями, полными мук ужасной жажды, и изнурительной, выматывающей скачкой, доводившей Анжелику до исступления.
Очнувшись, Анжелика послала свою лошадь вперед, вдогонку за Гаретом. Не хватало еще отстать от него и остаться одной!
Глава 9
Она бежала, простирая руки, вслед ускользавшему синему бархату. Царила непроглядная тьма. Этот мрак душил ее, навалившись всей своей тяжестью Куда.., куда пропал ее бархат?! Дикий, животный страх подгонял ее, заставлял бежать быстрее – но спасения не было.
Сердце готово было разорваться, к горлу подступили отчаянные рыдания. Темнота становилась все тяжелее, выжимала остатки воздуха из легких. Анжелика хрипела и задыхалась. Жалкие крики о помощи поглотила бездна, и сил бороться больше не было…
– Анжелика! Анжелика, очнись!
Настойчивый голос пробился наконец сквозь пелену страха и вырвал ее из мук удушья. В отчаянной попытке выбраться из цепких лап кошмара Анжелика простерла руки и почувствовала знакомое, живое тепло.
– Гарет…
– Анжелика, проснись! Открой глаза, милая, вот так…
Ласковый голос Гарета дал ей силы, чтобы окончательно прийти в себя. Тяжелые веки приподнялись. Над ней склонилось знакомое, полное тревоги лицо Гарет лежал рядом с ней на жесткой земле. Он крепко прижимал Анжелику к себе, пытаясь защитить от кошмаров, посещавших ее все более регулярно. Теперь она все вспомнила. Они с Гаретом находятся на пути в Техас, где расположено его ранчо. Они выехали примерно месяц назад. Недавно наконец пересекли границу штата – тогда-то и начались кошмары.
Это были ужасные видения. Они приходили почти каждую ночь – и Анжелика не могла им противиться. Наряду с новыми видениями оживали прежние.., мучившие ее когда-то давно, в детстве.., еще до того, как она научилась находить утешение в складках синего бархата. Но теперь синий бархат пропал. Единственное, что осталось, – сильные руки Гарета. Только в его объятиях можно было укрыться от жестоких видений, лишавших покоя и сна Анжелика, с трудом переводя дыхание, пристально всматривалась в его волевое лицо в надежде обрести толику уверенности и силы. Блики угасавшего костра лишь подчеркивали суровость черт, однако это не пугало Анжелику. Широкая, натруженная ладонь погладила ее по влажной от слез щеке.
– Опять тот же сон, милая?
Анжелика торопливо кивнула и хотела было рассказать свой сон, но обнаружила, что от страха слова буквально застревают в горле. Язык стал непослушным.
– Нет, извини. Я задал глупый, неуместный вопрос. Я и так знаю, что это был прежний сон.., старый, проклятый кошмар.
Он прижал ее к себе что было сил, до боли, но сейчас даже эту боль она принимала с радостью. Здесь, в низинах, духота не спадала даже ночью – наоборот, еще сильнее наваливалась влажным, тяжким одеялом. Но КАК бы ни было жарко – Анжелика старалась теснее приникнуть к горячему телу Гарета. В нем было ее единственное спасение.
Горячее солнце быстро вскарабкалось на безоблачный небосклон. Пока Гарет занимался с лошадьми, Анжелика укладывала в сумки немногочисленные пожитки и скатывала одеяла. Доусон то и дело оборачивался, чтобы взглянуть на нее, и всякий раз обращал внимание на то, как едва заметно дрожали тонкие пальцы и тень мелькала на милом лице. Эти кошмары.., они начались почти сразу же, как только путешественники добрались до Техаса. Вряд ли это простое совпадение. Ведь с каждой новой милей, приближавшей их к ранчо, сила и частота кошмаров возрастали.
Гарет резко отвернулся и стал затягивать подпругу. С каждым днем Анжелика мучилась все сильнее. И Гарет начинал чувствовать себя виноватым. Неужели мысль о том, что целый год ей предстоит провести с ним, способна внушить Анжелике такой ужас?! Ведь ее поведение в минуты близости говорило совершенно об обратном. Гарету это даже позволило надеяться, что он вот-вот добьется ответного чувства и, возможно, завоюет ее любовь. А потом начались кошмары.
И теперь он пребывал в полном смятении. Чем отчаяннее цеплялась за него Анжелика в ночные часы, тем равнодушнее становилась при свете дня. Вот хотя бы сегодня: за завтраком Анжелика едва отвечала ему, не очень успешно делая вид, что интересуется предстоящим отрезком пути. И не словом не упоминала о своих кошмарах. Вряд ли ее стоило за это осуждать.
Гарет заседлал обеих лошадей и обернулся к Анжелике. Весь ее вид говорил о крайнем переутомлении. Даже под слоем загара осунувшееся лицо казалось белее мела, а залегшие под глазами круги усиливали впечатление хрупкости и уязвимости. Он отлично знал, что его спутница так и не сомкнула глаз до самого рассвета, прячась у него на груди от особенно жутких видений. Вряд ли она после этого выдержит полный дневной переход. Нужно что-то предпринять, и немедленно.