Читаем Дерзкие игры судьбы полностью

Меня охватило неприятное чувство, я попыталась вскочить на ноги, но будто приросла к стулу. С ужасом наблюдала, как знахарка поднесла гадкое насекомое к моему уху и резко засунула внутрь.

Домик огласил леденящий душу вопль. Я орала как сумасшедшая.

— Тише ты, — шикнула на меня знахарка. — Вся деревня сейчас сбежится. Скажут, что я приношу в жертву юную девственницу. Ничего страшного с тобой не случилось, жива, а сейчас будешь еще и здорова.

Почувствовав в ухе бульканье, через мгновение я поняла, что слышу. Боги, я снова ощутила себя полноценным человеком! Никак не могла привыкнуть к вынужденной глухоте.

— Спасибо! — неуверенно прошептала я, морщась от омерзения. Это противное мохнатое насекомое сейчас, наверное, копошится там, внутри.

— Выпей это. — Тилли сунула мне в руки чашку, и я послушно отхлебнула варево. Было вкусно. Стало тепло с левой стороны. Скосив глаза, я увидела, как из больного уха длинной струйкой повалил черный дым. Через несколько мгновений все исчезло.

— Ты похожа на чайник, — усмехнулся Лукас.

— А у тебя нос превратился в сливу! — буркнула я, с удовольствием наблюдая, как встревоженный принц поднес руку к лицу.

— Не волнуйся, — сказала мне знахарка. — Сейчас все будет в порядке. Странно только, как вы умудрились напороться на юду. Они даже в Запретном лесу редко появляются, а тут — почти рядом с замком. Да, слухи, видать, правдивы.

— Ты о чем? — встрепенулся Лукас и внимательно посмотрел на тетушку Тилли.

— Поговаривают, что кто-то пытался снять печать с врат. Я не поверила, но последние события невольно наводят на подозрения, что, к сожалению, эта правда.

— Это невозможно! — возмутился Лукас.

Сотни лет назад наш мир не был таким спокойным, как сейчас. Люди страдали от чар, проникающих к нам из потустороннего мира. Ведьмы вершили свои черные дела, насылая чуму и беды. Верховный маг Эктерии, самый могущественный чародей того времени Мирискольд призвал всю нечисть вернуться в их запретный мир, грозя полным уничтожением тем, кто осмелится здесь остаться, и ценой своей жизни запечатал врата. Люди наконец обрели покой. Та нечисть, что сумела уцелеть, затаилась в Запретном лесу, не решаясь больше нападать на жителей страны.

— На такое мог бы осмелиться только очень сильный темный маг, — вздохнула Тилли. — Но у него все равно ничего бы не вышло — печать может сорвать только потомок Мирискольда и только по своей воле. Однако говорят, маг не оставил детей, поэтому наш мир навсегда останется в безопасности.

— Хорошо, если так. — Лукас поставил пустую чашку на стол. — Но все же попрошу усилить патрули стражников. Не хочется, чтобы в наших краях обитало зло.

— Я дам обереги, приходи ко мне через три дня. — Знахарка встала, чтобы проводить нас.

Я сердечно поблагодарила женщину. Она заверила, что паук исчез вместе с чарами, чем несказанно успокоила. Брр, не люблю я этих тварей.

— Приготовлю и для тебя кое-что, — шепнула мне тетушка Тилли на ухо. — Чую на тебе очень знакомый отпечаток магии вейл, не люблю я этих проходимок.

Кивнув хозяйке на прощанье, мы оседлали лошадей и отправились прочь.

— Что ты думаешь об этой истории? — спросила я Лукаса на обратном пути.

— Пока не знаю, требуется тщательная проверка. Придется отправить комиссию в Запретный лес, — выдохнул принц. — Представляю, как сэр Пиркет будет визжать, когда услышит, что нужно туда ехать.

— Да, он жуткий трусишка, — согласилась я. — Вспомнить хотя бы тот случай…

Вкратце я рассказала про загадочный туман и нападение на королевскую карету. Когда закончила, Лукас был мрачнее тучи.

— Миледи, похоже, безрассудство — ваш конек, — заявил он. — Приличной даме положено в таких ситуациях прятаться в самый дальний угол и дрожать, как осиновый лист. А вы так и кидаетесь в опасность, словно в омут головой.

— Мое безрассудство, между прочим, спасло твою жизнь! — крикнула я и, разозлившись, слегка пришпорила Морковку. Лошадь возмущенно зафыркала.

— Все же впредь я попрошу более так не делать! — крикнул мне вслед принц.

Я обиженно засопела и весь оставшийся путь демонстративно молчала.

Когда мы оказались возле дворцовой подъездной аллеи, уже заметно смеркалось. Нам навстречу выбежал слуга и запричитал:

— Ваше высочество, где вы пропадали? Вся прислуга обыскались вас. Его величество очень недоволен.

— Мы были на прогулке. — Принц соврал, даже не моргнув глазом. — А что такое, к чему такая суматоха?

— Ваша невеста прибыла!

<p>ГЛАВА 6</p>

В моей спальне царил полумрак. Я сидела, забравшись с ногами в кресло, и страстно желала сбежать из дворца. Нужно найти королевского секретаря и выяснить, смогу ли я расторгнуть договор. Физически чувствовала сейчас себя прекрасно, но вот душа моя болела. Оказывается, у наследного принца помимо любовницы, кстати, может, и не одной, — чем он там занимался в Сартории все это время, история умалчивает — есть еще и официальная невеста.

Перейти на страницу:

Похожие книги