Читаем Дерзкие, влюбленные полностью

Ферранте пошарил ногой перед собой. Вниз, похоже, убегала крутая каменная лестница. Он провел рукой по стене, холодной и шероховатой. Потом обернулся и оценивающе посмотрел на распростертого мужчину. «Вряд ли он так быстро придет в себя», – подумал он. Затем, держась рукой за стену, начал осторожно спускаться вниз. Вскоре лестница закончилась, а пальцы нащупали дверную раму и деревянную дверь. Водя по поверхности руками, он обнаружил ручку, а под ней, разумеется, замок. Тогда Ферранте принялся снова возиться с ключами. В этот раз он подобрал ключ быстрее.

Как только дверь отворилась, на шею ему кто-то бросился. Ферранте даже не успел увернуться, как фигура молниеносно обвила его шею одной рукой, а другой, пощупав подбородок, приподняла нижний край маски и жарко поцеловала в губы. Он настолько опешил, что не мог сказать ни слова, когда девушка – а в том, что это была именно особа женского пола, он не сомневался, – на пару секунд отстранилась. Но уже в следующий миг она снова прильнула к его губам: нежно, чувственно, страстно, требовательно. Ее мягкие губы слились с его устами, а язык совершенно бесцеремонно проник ему в рот. Изумление Ферранте быстро сменялось волнением, переходя в восторг и эйфорию, ускоряя биение сердца, порождая дрожь в ногах, в животе, вдоль позвоночника – по всему телу. Поцелуй был настолько чарующим, что Ферранте незаметно для себя начал отвечать на него, отдаваясь своим ощущениям. Так с минуту они целовались, забыв обо всем.

– Бежим! – резко прервала девушка райское блаженство, схватила Ферранте за руку и потащила за собой вверх по лестнице.

Ферранте никак не мог прийти в себя и, машинально подчинившись действиям незнакомки, спотыкаясь, начал подниматься по ступеням. Когда они достигли верхней площадки и оказались в коридоре, девушка вскрикнула, закрывая рот рукой.

– Он мертв?! – в страхе прошептала она, глядя на растянувшегося на полу дядю.

Ферранте не успел ответить, как раздался стон, и мужчина пошевелился, словно решил сам дать ответ на вопрос девушки.

– Прости, дядюшка, – хихикнула она, и нотки ужаса в ее голосе моментально сменились на нотки некоего коварства. Она снова схватила Ферранте за руку и бросилась по темному коридору.

– Стой, – внезапно остановил ее Ферранте.

Топот ног раздался с противоположной стороны. Девушка испуганно замерла, всматриваясь в темноту. Оттуда в слабо освещенный лунным светом прямоугольник вбежали две мужские фигуры. Оба тяжело дышали. Один был без маски.

– Джованни?! – пораженно воскликнула Контессина.

– Amore! – бросился парень к девушке, но она шарахнулась и воззрилась на него, будто не веря своим глазам. Потом медленно повернула голову и посмотрела на Ферранте. Теперь лунный свет немного освещал ее лицо. Даже в такой темноте Ферранте смог понять, что девушка была прелестной. Он же все еще оставался в маске, и она могла видеть лишь блеск его глаз.

– Но… кто это такой? – спросила Контессина у Джованни, имея в виду Ферранте, запястье которого она все еще крепко сжимала.

– Мой неожиданный друг. Он отвезет нас на Сицилию, – ответил Джованни. Он хотел назвать его имя, но вовремя вспомнил, что Ферранте запретил произносить имена, пока они будут в доме.

Контессина медленно, обессиленно отпустила руку Ферранте, не сводя с него глаз.

– Хватит болтать, – шепотом произнес Ферранте. – Бежим, – приказал он и кинулся к двери.

Выскочив на улицу, он свистнул, предупреждая тех, кто караулил стражников, о том, что операция закончена, и бегом бросился к воротам, слыша за спиной топот ног остальных. Выбежав за пределы территории виллы, капитан и молодая пара ускорили бег и растворились в лесу.

Через какое-то время Ферранте, наконец, остановился. Все трое никак не могли отдышаться.

– Зачем ты снял маску? – свистящим шепотом спросил Ферранте.

– Мне пришлось подраться с каким-то мужиком, – держась за бока, прерывисто ответил Джованни. – Там их двое было… Тот, от которого отбивался я, стянул с меня маску, я даже не заметил…

– И что вы сделали с этими мужиками?

– Оглушили.

Девушка взволнованным взглядом пристально рассматривала неожиданного друга своего жениха. Ферранте посмотрел на нее лишь мимолетно. Бледный свет луны освещал ее тонкие правильные черты лица и четкими линиями рисовал ее стройный силуэт. Глаза ее возбужденно блестели, а грудь под тонкой блузкой вздымалась от учащенного дыхания.

– Надень маску обратно, – сказал Ферранте парню.

– Я потерял ее там, – виновато ответил Джованни.

– Dannazione, – тихо выругался Ферранте. – Вон наши лошади, вернемся в порт.

Вскочив на спину коня, Ферранте поскакал к берегу моря, не оборачиваясь и не заботясь, едут ли Джованни с Контессиной следом. А они, усевшись вдвоем на одну лошадь, старались не отставать от капитана. Джованни изо всех сил пытался поравняться с Ферранте, но тот был неуловим: едва лошадь Джованни подбиралась ближе, как конь Ферранте ускорял шаг.

Перейти на страницу:

Похожие книги