Читаем Дерзкие забавы полностью

Я не способен ни на что большее, кроме как уставиться в свою тарелку, чувствуя, как знакомая боль разливается у меня в груди. Не знаю, на кого я зол сильнее: на Харлоу, которая утаила это от меня, рассказав всем остальным, или на остальных, которые хранили ее секрет. Я ведь рассказал ей все, а она не могла поделиться со мной этим? Ведь это я точно бы понял. Я единственный, кто понял бы ее по-настоящему.

Я бросаю вилку на стол, и она падает со звоном, который разносится по ресторану, заглушая даже дерьмовую рок-композицию по телевизору, даже голоса других посетителей. То немногое, что я съел, бунтует у меня в желудке, и я не знаю, чего хочу больше – разнести тут все или убраться отсюда поскорее.

– Финн. – Оливер осторожно берет меня за плечо. – Послушай. Я не знаю, почему она тебе не сказала, понимаешь? Но… это был не мой секрет. Богом клянусь.

– Я понимаю.

– У нее наверняка были свои причины, – тихо произносит Ансель.

– Да, спасибо. Это очень утешает.

– Подумай сначала, прежде чем совершить какую-нибудь глупость, ладно? Я так облажался с Миа, так что просто выслушай ее.

Я встаю, вынимаю бумажник и бросаю двадцатку на стол.

– Куда это ты собрался? – спрашивает Оливер.

Я качаю головой. Кровь пульсирует у меня под ребрами, я слышу, как она бешеным потоком несется в голове. Сердце болит за нее, но я разочарован и обижен, что она мне не рассказала. Лицо пылает, и я не уверен, чего хочу: то ли найти Харлоу и спросить ее, какого черта происходит, то ли… то ли сесть в машину и уехать.

– Мне нужно кое-кому позвонить, – говорю я. – В последнее время я был не очень хорошим капитаном и братом – нужно это исправить. Они там делают ремонт, и мне надо проверить кое-что. Поговорим потом, парни.

Глава 13

Харлоу

ПРОХОДИТ ВСЕГО ЧАС из моей пятичасовой смены на NBC, и мне звонит Сальваторе, чтобы сказать, что он согласен на мое предложение. Ему нравится моя идея, и еще он хочет найти местечко для меня в своей компании.

– Хватит, черт возьми, перекладывать с места на место бумажки в этой дыре, – говорит он. – Ты должна быть в другом месте, детка!

И впервые я соглашаюсь. Я готова.

Я с трудом могу сосредоточиться на огромной стопке папок, которые нужно разобрать, на том, какие копии я делаю и кому подаю кофе. Я все время думаю о том, что, возможно, у нас есть решение, которое устроит всех: это может спасти бизнес Финна, а мне позволит бывать рядом с ним гораздо чаще.

Первое, что я делаю в этот полдень понедельника, выходя с работы, – набираю сообщение Финну:

Ты у Оливера?

Вижу, что он начинает печатать, а потом останавливается. И потом я уже в лифте, потом выхожу из здания и иду к машине, глядя в телефон и почти врезаясь в столб, меня сбивает велосипедист, потому что я не смотрю, куда иду, а смотрю в телефон.

Сообщение от него приходит только тогда, когда я уже почти дома:

Да.

Окей, тогда жди там, – отвечаю я, посмеиваясь над тем, сколько времени ему понадобилось, чтобы написать одно-единственное слово.

Вечность уходит у него и на то, чтобы открыть дверь, хотя его грузовик припаркован снаружи. А когда он наконец открывает, выглядит он… плохо. Даже мрачно.

– Эй. – Я подхожу ближе и тянусь, чтобы поцеловать его. Точно могу сказать, что он только что принимал душ, но не побрился: он колючий и пахнет мылом и кофе. И он не наклоняется ко мне, а только подставляет свой щетинистый подбородок для поцелуя.

– Эй.

Он делает шаг назад, избегая смотреть мне в глаза, и пропускает меня вперед себя в дом.

– Ты ужасно… суровый, – бормочу я, усаживаясь на диван Оливера. У меня тревожно начинает булькать в животе, я изучаю выражение его лица, мысленно пытаясь сообразить, что я сказала или сделала за последние двадцать четыре часа, что могло бы заставить его так себя вести. – Я что-то натворила?

Он хмыкает, пожимая плечами, и спрашивает:

– Так в чем дело?

Я делаю паузу. Он вообще не ответил на мой вопрос.

Но хорошие новости, которые я принесла, вытесняют все остальное из моей головы. Что бы там ни было с его настроением, у меня точно есть средство ему его поднять.

– Я пришла, потому что хочу рассказать тебе кое-что. Что-то по-настоящему хорошее.

– Что-то хорошее? – повторяет он, глядя мне в глаза, и его лицо озаряется надеждой. – Это хорошие новости о твоей маме?

Я застываю, надеясь, что ослышалась:

– Что ты сказал?

– Твоя мама, – произносит он. – Это хорошие новости про нее?

– Как? – Я замолкаю, закрываю глаза, а сердце обрывается у меня в груди. Я ведь не говорила о маме Финну, значит, он узнал от кого-то другого. – Нет. Я… Как ты?

Я начинаю ходить по кругу, пытаясь успокоиться. Кто ему рассказал? И что именно ему известно? Желудок у меня сжимается. Теперь мне становится понятно его настроение.

– Финн, я собиралась поговорить с тобой об этом, но это не потому, что…

Его лицо снова каменеет, зубы сжимаются:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерзкие истории

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература