Читаем Дерзкий, юный и мертвый полностью

Себастьян выдохнул сигаретный дым в сторону и холодно взглянул на Гая. Тот выпустил его руку, однако с дороги не уходил, закрывая проход к лестнице. Шарлотта перестала плакать и прислушивалась к разговору, зябко обхватив себя руками. Луиза стояла рядом с ней на коленях; ее тоже трясло.

– Вы ведь знали, что Далси Лонг придет на колокольню, чтобы встретиться с Биллом Мастерсом. Это он вам сказал?

Себ прищурился и, бросив сигарету на пол, растер ее ботинком в пыль.

– Луиза заметила, как вы покупали что-то у Билли возле театра, а еще я знаю, что вы обменивались с ним товаром возле клуба «Сорок три». Я видел вас тем вечером собственными глазами и потом арестовал Мастерса.

Себастьян опешил, застигнутый врасплох.

– И что такого, если у нас с ним общие дела?

– Думаю, вы отдали Билли запонки, которые подарил вам ваш друг, мистер Кертис. Как благодарность за то, что он рассказал вам о своем намерении побывать здесь двадцатого ноября. Билли решил, что вы просто хотите купить немного кокаина, а на самом деле вам был нужен человек, на которого можно свалить вину, потому что вы задумали убийство.

Себастьян фыркнул:

– В жизни подобного бреда не слышал. Я пошел.

Шарлотта с пепельным лицом встала. Луиза знала: коснись ее сейчас – обожжет могильным холодом.

Гай вытащил из кармана запонки с лазуритом, которые забрал у Билли, и протянул их Шарлотте.

– Я уверен, что они принадлежали вашему брату.

Та вскрикнула и отшатнулась.

– Все пошло не по плану, верно? Билли заявился слишком рано и увидел, как вы убегаете. Вы пытались притвориться лордом де Клиффордом, надев его плащ – тот лежал у дверей в холле, – но вы не знали, что лорд де Клиффорд в тот момент был не один, а с Кларой Фишер. Ожидалось ведь, что все будут играть поодиночке?

Глаза у Себастьяна забегали.

– В итоге обвинили Далси Лонг. Вам, мисс Кертис, так оказалось даже выгоднее.

– О чем вы? – натянуто прозвенел голос Шарлотты.

– У Далси есть сын от вашего брата. Даниэль, ваш племянник. Был риск, что придется делить с ним наследство – то самое, которое после смерти брата вы намеревались прибрать к рукам.

– Мало ли, что говорит Далси! – В голосе Шарлотты, несмотря на растерянность, вновь послышалась сталь. – Кому, как думаете, поверят: ей или мне?

Затем, словно отпустив веревку, за которую цеплялась, она выдохнула и в отчаянии посмотрела на Себастьяна.

– Да и какое наследство? Брат все растратил. А когда Себ узнал… – она снова тихонько заплакала, – то решил, что без денег я ему не нужна. И разорвал помолвку.

– Не припомню, чтобы вообще делал тебе предложение, – хмыкнул Себастьян. – Я не из тех, кто торопится преклонить колено.

– Ты обещал! – всхлипнула Шарлотта.

Себастьян отвернулся.

Снаружи донесся шорох гравия. Приехала полиция. Раздались шаги по лестнице – подоспели остальные гости. По очереди поднимаясь на колокольню, они понимали, что происходит. Нэнси, Тэд, Клара, Памела, Фиби и Оливер выстроились в ряд у дальней стены и затаили дыхание, боясь произнести хоть слово.

– Надо ли объяснять, что именно вы сделали? – спросил Гай.

Себастьян пожал плечами.

– Вы знали, что Нэнси переведет часы на полчаса назад.

Луиза заметила, как та при этом поежилась.

– Более того, – продолжил Гай, – вы знали, что это ни для кого не секрет. И любую путаницу со временем спишут на ее счет. Вас подвело излишнее внимание к деталям. Вы единственный из гостей в качестве алиби положились на часы.

Памела сделала шажок вперед.

– Вы это про меня, когда я сказала, что видела Себастьяна в холле без четверти два? То есть на часах было четверть второго, но я-то знала, что они переведены.

– Да, так, – кивнул Гай. – Однако на самом деле было ровно два. Мисс Шарлотта перевела часы еще на пятнадцать минут. Поэтому Фиби видела, как Себастьян уходит из гостиной около часа, Памела увидела его якобы через несколько минут, а на самом деле он отсутствовал более получаса.

– Поясните, – попросила Памела.

– Мисс Шарлотта дала Себастьяну достаточно времени, чтобы прийти на колокольню и застать Эдриана Кертиса врасплох. Завязалась драка, но тот был слишком пьян.

Себастьян даже не дрогнул, словно лицо у него было высечено из камня, а вот Шарлотта вскрикнула. Гай повернулся к ней.

– Вы вместе составили план.

Шарлотта чуть заметно кивнула.

– Он сказал, что женится на мне, если будут деньги. Надо только избавиться от Эдриана… – Она замолчала, глянула на Себастьяна, однако тот не повернулся. – Надо только избавиться от Эдриана, и все будет хорошо. Он всегда ненавидел моего брата, хотя очень хорошо это скрывал, пока получал от него то, что хотел. И я это знала. Не знала только, что меня он тоже ненавидит.

Шарлотта снова разрыдалась, извиваясь всем телом, точно умирающая змея.

По лестнице загрохотали тяжелые шаги – поднимались полицейские.

– Себастьян Атлас, – в присутствии восьмерых свидетелей заговорил Гай, – я арестовываю вас по подозрению в убийстве Эдриана Кертиса, а вас, Шарлотта Кертис, – в сговоре с целью убийства.

<p>Глава 75</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны семейства Митфорд

Дерзкий, юный и мертвый
Дерзкий, юный и мертвый

Шесть сестер – шесть жизней, полных шока и тайн… Международный бестселлер № 1 в духе культового «Аббатства Даунтон» от племянницы создателя сериала, которая прославилась оригинальными путеводителями по миру аббатства. История сестер Митфорд, реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире. Книги Феллоуз о них собираются экранизировать создатели нашумевшего сериала «Корона».Лондон, ревущие двадцатые. Эпоха джаза и эмансипе. Время «Дерзких юных штучек» – богемной компании золотой молодежи. Эти любимцы прессы широко известны своими развлечениями. Самое безобидное – «охота за сокровищами». Безобидное? Оказывается, нет. Во время игры по случаю совершеннолетия Памелы Митфорд сброшен с колокольни аристократ Эдриан Кертис. Ни у кого нет сомнений: убийца – горничная Далси, застигнутая возле трупа. И только Луиза, гувернантка сестер Митфорд, знает: это не так. Чтобы дать девушке шанс на нормальную жизнь, она должна найти истинного преступника. Проблема в том, что Нэнси Митфорд, старшая сестра, сама входит в круг «Штучек». И поддерживает общепринятую версию убийства…

Джессика Феллоуз

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы