Читаем Дерзкий, юный и мертвый полностью

– Итак, нынче половина второго. Лорд де Клиффорд и мисс Фишер в столовой, причем уже давно. Мистер Уотни в телефонной комнате и не выйдет оттуда до конца вечера. Мистер Атлас и мисс Морган здесь. Входите вы, мисс Нэнси, чтобы перевести часы. Кто-нибудь вас видел?

– Фиби забралась с ногами на диван и смотрела только на Себастьяна, а тот сосредоточенно наливал вина, так что, думаю, они меня не заметили.

– Не могли бы вы перевести часы, как тогда?

Нэнси сняла с каминной полки часы и, повернувшись к присутствующим спиной, перевела стрелки. Теперь они показывали ровно час.

– Для пущей достоверности, – сказала она.

– Что было дальше?

– Себастьян дал мне новую загадку, и я пошла в отцовский кабинет искать спичечный коробок, или что там было загадано… – Она замолчала на миг. – Хорошо, иду туда.

– Погодите! – Луиза шагнула вперед. – Вы сказали, что когда услыхали крики, с вами была мисс Шарлотта.

– Да, я потом вернулась и взяла у Фиби новую загадку. Здесь была Шарлотта, поэтому в утреннюю гостиную мы отправились вдвоем. Решили поискать наши ключи вместе.

– Как вы туда попали? – спросил Гай.

– Так, разумеется. – Нэнси указала на дверь между двумя комнатами.

– То есть через холл вы не проходили… А еще сказали, что когда пришли второй раз, Себастьяна здесь уже не было, верно?

– Наверное, он как раз пошел ко мне, – вмешалась Памела. – Заглянул в курительную, сказал, что мой день рождения уже настал, и вручил подарок.

– Да. Это было в ваших показаниях, – кивнул Гай. – Мистер Атлас достал в холле из-под стола небольшую коробочку, которую спрятал там прежде, и отдал вам. В ней лежала брошь. Вы, случайно, не заметили, который был час?

– Заметила: четверть второго. Я знала, что Нэнси уже перевела часы, значит, на самом деле было без четверти два.

Себастьян встал.

– Выпить никто не хочет? Я, кажется, больше не могу.

Он вышел из комнаты.

– Прошу прощения, мисс Памела, – сказала Луиза. – Вам придется выйти в холл. А мисс Нэнси…

– Хорошо, – отрывисто бросила Нэнси. – Я иду в утреннюю гостиную.

Фиби осталась наедине с Луизой и Гаем. Она сидела на краю дивана, в одной руке держа сигарету, а в другой – недопитый бокал с вином. Изящные губы были сжаты в тонкую линию.

– Мисс Фиби, – начал Гай, – очень важно, чтобы вы искренне рассказали обо всем, что случилось после этого.

– Ничего такого, – ответила та. – Вы почти все знаете. После того как зашла Нэнси и перевела часы – она права, я и впрямь ее не заметила, – приходил Эдриан, взял новую загадку. Ушел он быстро, был не в настроении. Что неудивительно после его ссоры с Далси. Затем приходила Шарлотта, видимо, тоже за очередной подсказкой, хотя я на нее не глядела.

– Она много времени здесь провела?

– Буквально несколько минут. Шарлотта сказала Себу, что уже больше часа, пора отдавать Памеле подарок, и они оба ушли. Я осталась одна и тоже решила прогуляться.

– Почему не взяли пальто?

Луиза продрогла до костей даже здесь, в комнате, а той ночью в конце ноября едва ли было теплее.

– Я захватила шаль. Пришлось немного пройтись, чтобы найти место, где можно… ну, вы поняли – чтобы меня не заметили. Не хотелось стоять прямо под окнами.

– Как долго вы были снаружи?

Фиби напоследок дважды затянулась сигаретой и затушила окурок.

– Знаете, я прежде не задумывалась, но теперь, когда вы об этом заговорили, действительно получается странно… Потому что я гуляла едва ли не полчаса, не меньше, а когда вернулась, часы показывали всего пятнадцать минут второго. Не знаю даже, почему я на них глянула. Но время запомнила. То есть выходит, что не было меня всего несколько минут. Я тогда решила, что это Нэнси как раз в тот момент перевела часы.

– В ваше отсутствие в комнату никто не заходил?

– Откуда мне знать?

Луиза и Гай переглянулись.

– Надо позвать остальных, – сказала Луиза.

– И инспектора Монро, – добавил Гай.

Фиби удивленно на них глянула:

– Зачем? Что такого я сказала?

– Теперь нам известно, что мистер Атлас выходил из комнаты по меньшей мере на полчаса, хотя и вы, и мисс Памела прежде говорили, что его не было лишь несколько минут. Кто-то помог ему, второй раз переведя часы. И это мог сделать только один человек.

– Что вы? Это не я! – Фиби рассмеялась. – Правда не я, клянусь! Эдриан мне никогда не нравился, но не настолько, чтобы его убивать.

Гай строго взглянул на нее поверх очков.

– Мы говорим не про вас.

<p>Глава 73</p></span><span>

Фиби, Луиза и Гай вышли в холл, сперва заглянув в кабинет, чтобы позвать Нэнси. В холле на жестком деревянном стуле сидела Памела, подбрасывая в камин дрова. Гай постучал в дверь телефонной комнаты, и оттуда застенчиво выглянул Оливер.

– Уже все? Или нам пора петь «Старое доброе время»?[30] – спросил он.

– Чуть позже, – мрачно сказал Гай.

Он прошел в телефонную комнату и закрыл за собой дверь.

Луиза направилась в столовую позвать Тэда и Клару. Те, заметно озябшие и встревоженные, сидели по разные концы длинного стола.

– Что происходит? – требовательно спросил Тэд, но Луиза не могла ему ответить, поэтому молчала.

Когда все собрались в холле, Гай вышел вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны семейства Митфорд

Дерзкий, юный и мертвый
Дерзкий, юный и мертвый

Шесть сестер – шесть жизней, полных шока и тайн… Международный бестселлер № 1 в духе культового «Аббатства Даунтон» от племянницы создателя сериала, которая прославилась оригинальными путеводителями по миру аббатства. История сестер Митфорд, реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире. Книги Феллоуз о них собираются экранизировать создатели нашумевшего сериала «Корона».Лондон, ревущие двадцатые. Эпоха джаза и эмансипе. Время «Дерзких юных штучек» – богемной компании золотой молодежи. Эти любимцы прессы широко известны своими развлечениями. Самое безобидное – «охота за сокровищами». Безобидное? Оказывается, нет. Во время игры по случаю совершеннолетия Памелы Митфорд сброшен с колокольни аристократ Эдриан Кертис. Ни у кого нет сомнений: убийца – горничная Далси, застигнутая возле трупа. И только Луиза, гувернантка сестер Митфорд, знает: это не так. Чтобы дать девушке шанс на нормальную жизнь, она должна найти истинного преступника. Проблема в том, что Нэнси Митфорд, старшая сестра, сама входит в круг «Штучек». И поддерживает общепринятую версию убийства…

Джессика Феллоуз

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы