Читаем Дерзкий, юный и мертвый полностью

– Благодарю, мисс Памела. Итак, лорд Клиффорд, по вашим словам, вы находились один. Однако вот в чем сложность: Луиза в тот момент была на кухне и наверняка увидела бы, как вы проходите в кладовую, или услышала бы ваши шаги. Но она вас не заметила. Что скажете? Я хотел бы исключить вас из числа подозреваемых, но пока не могу.

Все застыли каменными изваяниями.

– Он был не один, – сказала Клара. – Мы были вместе. Сидели в гостиной и…

Она замешкалась, вопросительно глядя на мужчину рядом с ней.

– Говори уже, Клара. Я готов отвечать за свои действия.

– Мы целовались. На дознании я молчала из-за Долли. – Клара покраснела и повернулась к Тэду. – Ты всегда мне нравился, помнишь?

– Да, – смущенно отозвался тот.

Итак, лорд де Клиффорд все-таки виновен – но не в убийстве.

Глава 71

Памела встала и шепнула Луизе на ухо:

– Думаю, лучше дать им передышку, пусть успокоятся. Выйдите пока, прогуляйтесь. Я вас потом найду.

Луиза кивнула, и они вместе с Гаем ускользнули в коридор, ведущий на кухню.

– Пойду гляну, не нужно ли чем-то подсобить миссис Стоби, а вы подождите меня здесь.

Днем Луиза, занимаясь обычными делами, не испытывала особой неловкости, теперь же ей было не по себе: ведь на этом ужине она не прислуга.

– Разве Ады сегодня нет? – спросил Гай.

– О, хотите похвастать феноменальной памятью? Впечатлена!

Гай усмехнулся.

– Да, она сегодня здесь, – продолжила Луиза. – Ада беременна, вот и пытается заработать напоследок побольше. Когда появится ребенок, им с Джонни придется затянуть пояса, ведь жить они будут только на его жалованье. – Луиза замолчала. – Да, вы правы. Моя помощь на кухне не нужна… Что вы задумали?

– Хотелось бы взглянуть на комнаты, где в тот вечер проходила охота за сокровищами. Понять, кто где был, и нарисовать в голове общую картину происходящего.

Луиза опасливо покосилась на дверь в кухню, словно за ней могла подслушивать миссис Виндзор. Экономке бы их затея не понравилась.

– Хорошо, только тихо.

В обоих каминах холла еще тлели угли, а зажженные лампы поджидали возвращения хозяев. Однако во всех комнатах: гостиной, столовой, курительной и телефонном шкафу – который на деле был не шкафом, а крохотной комнаткой со стулом и откидным столиком – не горело ни одного светильника.

Они с Гаем вошли в гостиную. Луиза зажгла одну лампу, и ее свет блеклым закатом заиграл на желтых стенах. Гай обратил внимание на высокие французские окна, в нише возле которых стояла пишущая машинка Нэнси, скрытая ширмой.

– Вот откуда та подсказка, – сказал он. – Ее могли напечатать прямиком во время охоты за сокровищами, пока все ходили туда-сюда. Никто ничего не заметил бы. Хотя Монро, скорее всего, и не спрашивал.

– Думаю, он вообще ни о чем не спрашивал, – хмыкнула Луиза. – Виновницу он определил сразу, поэтому искал лишь доказательства того, какой он молодец.

– Как хорошо вы знаете полицейских… Наверное, проводите с кем-то из них много времени… – В полумраке комнаты они глянули друг на друга. – Речь шла про эти французские окна? Да, мисс Морган запросто могла бы войти наружу. Что за ними?

– Просто сад.

– А на другую сторону дома какие-нибудь двери отсюда ведут?

Луиза задумалась.

– Нет, только на кухне есть черный вход.

Гай сунул руки в карманы и снова огляделся.

– Итак, сперва все собрались здесь, а потом ушли искать ответ на первую загадку. Кстати, знаете, что это было?

Луиза кивнула:

– Хлыст. Их в доме полным-полно. В кладовой, на конюшне, даже в кабинете лорда Редесдейла. Висит на стене, как сувенир на память.

Снаружи гулко заухала сова. Гай вздрогнул. Луиза по себе знала, как нелегко городскому человеку бывать в сельской местности с ее таинственными звуками.

– Потом в столовой вы увидели мисс Памелу и мистера Кертиса… Видимо, тогда они уже нашли первый ключ и искали второй?

– Да, – согласилась Луиза. Хорошо еще, что здесь темно и не видно, как пылают у нее щеки при мысли о роли, которую она сыграла тем вечером. – Загаданы были разные предметы, и я заметила, как мистер Кертис, когда мы уходили, кладет в карман вилку.

– Когда его нашли мертвым, вилки при нем уже не было, – стал размышлять Гай. – Видимо, после ссоры с мисс Лонг он передал ее мистеру Атласу и мисс Морган. Значит, он вернулся к игре и получил третью загадку.

И снова Луиза кивнула.

– Наверное, именно тогда он и ушел в церковь, – подытожил Гай.

– Трудно сказать, – пожала плечами Луиза. – После того как Памела прибежала ко мне на кухню и рассказала о ссоре наверху, я осталась там. Куда делась Далси, не знаю. Она со своим синяком не хотела попадаться людям на глаза, чтобы не вызывать лишних вопросов, поэтому сказала, что будет ждать снаружи.

– Мы знаем, что на самом деле она дожидалась Билли Мастерса. Не Эдриана Кертиса…

Гай замолчал. Луизу било ледяной дрожью. Хотелось поскорее вернуться в холл и постоять у теплого камина, хотя тот почти и не горел. Однако не стоило сейчас мешать Гаю.

– Сколько времени прошло с тех пор, как она ушла, до того момента, когда вы услышали крики? – спросил он наконец.

– Точно не скажу. Наверное, почти час.

– Тогда вопрос: чем все это время занимались другие?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны семейства Митфорд

Дерзкий, юный и мертвый
Дерзкий, юный и мертвый

Шесть сестер – шесть жизней, полных шока и тайн… Международный бестселлер № 1 в духе культового «Аббатства Даунтон» от племянницы создателя сериала, которая прославилась оригинальными путеводителями по миру аббатства. История сестер Митфорд, реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире. Книги Феллоуз о них собираются экранизировать создатели нашумевшего сериала «Корона».Лондон, ревущие двадцатые. Эпоха джаза и эмансипе. Время «Дерзких юных штучек» – богемной компании золотой молодежи. Эти любимцы прессы широко известны своими развлечениями. Самое безобидное – «охота за сокровищами». Безобидное? Оказывается, нет. Во время игры по случаю совершеннолетия Памелы Митфорд сброшен с колокольни аристократ Эдриан Кертис. Ни у кого нет сомнений: убийца – горничная Далси, застигнутая возле трупа. И только Луиза, гувернантка сестер Митфорд, знает: это не так. Чтобы дать девушке шанс на нормальную жизнь, она должна найти истинного преступника. Проблема в том, что Нэнси Митфорд, старшая сестра, сама входит в круг «Штучек». И поддерживает общепринятую версию убийства…

Джессика Феллоуз

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы