Читаем Дерзкий каприз полностью

Его взор затуманился, когда он вспомнил один случай, произошедший давным-давно, когда они с Маргарет только поженились. Они пригласили священника с супругой на воскресный обед, и у Маргарет подгорело мясо. Она чуть не плакала, подавая его на стол, но все остались довольны. Затем Джеб отпустил шутливое замечание насчет подгоревшей еды — всего лишь чтобы разрядить обстановку, — и Маргарет в слезах выбежала из комнаты. Вечером ему пришлось, стоя на коленях, просить у нее прощения.

Отворив дверь в комнату дочери, мистер Мэлони шагнул внутрь и, подойдя к ее кровати, шумно откашлялся.

— Дочь, мне известно: я грубый человек, — начал он. — Таково было мое воспитание. Я просто посчитал, что сейчас в самый раз объявить о свадьбе, и… я не хотел никого обидеть.

Кейт молчала, и Джеб, окончательно растерявшись, направился к выходу. У двери он замешкался и, кашлянув, произнес:

— Прости, дочь. — А затем тихо вышел из комнаты.

Некоторое время Кейт безуспешно боролась с подступившими жгучими слезами, потом уткнулась лицом в подушку и разрыдалась.

Глава 26

На следующий день вечером Чарли вновь приехал и привез полную коробку с блестящими атласными лентами. Они уселись рядышком на качелях возле крыльца, и Кейт принялась перебирать их. Вскоре она перестала шуршать лентами и пристально посмотрела на разноцветную ГРУДУ.

— Кейт? — проговорил Чарли.

Она подняла на него мокрые от слез глаза.

— Я не откладывая хочу выйти за тебя, Чарли.

— О, дорогая! — Лицо Чарли озарилось радостью, и он, наклонившись, приник к ее устам. Они долго не отрывались друг от друга. Потом он вдруг отодвинулся и спросил: — Ты уверена?

— Да. — Кейт встала и подошла к перилам крыльца. В прохладном воздухе пахло кедром. Она видела, как на западном склоне холма теленок сосал молоко, припав к материнскому вымени. Это зрелище наполнило ее сердце нежностью, и она подумала о детях, которых ей еще предстоит родить.

Чарли поднялся и, подойдя к ней, положил руку на ее плечо.

— Откуда такая перемена? Кейт улыбнулась ему.

— Виной тому, конечно, ты и отец, — неохотно ответила она.

— Твой отец?

— Да. — Лицо Кейт приняло настороженное выражение. — Накануне он зашел ко мне и попросил прощения за вчерашнее.

— Невероятно!

— Его извинение отчасти и прогнало мой гнев. Наклонившись, он поцеловал ее в щеку.

— Я счастлив.

— Впрочем, нам следует сразу кое-что прояснить, — отодвигаясь, проговорила Кейт.

— Что именно?

Она с серьезным видом взглянула ему в лицо.

— Я не обещаю, что поеду с тобой в Денвер. Чарли на мгновение растерялся, но потом умиротворяющим тоном промолвил:

— Вот что, солнышко мое… давай заключим соглашение. Ты поедешь со мной в Пайкс-Пик и познакомишься с тамошними местами. Затем, если тебе это не придется по нраву, я, честное слово, привезу тебя обратно в Техас.

Она с сомнением посмотрела на него:

— А ты не обманываешь? Он приложил руку к сердцу:

— Пусть мне не будет счастья, если я вру. Кейт против воли рассмеялась:

— Ладно. По рукам.

Чарли с облегчением вздохнул.

— На какое число ты собираешься назначить свадьбу, милая?

— Как только Кончита сошьет мне платье. Может, на следующее воскресенье, а?

— Великолепно. — Дюранго стиснул ее руку. — Давай сообщим твоему отцу? — Видя, как она нахмурилась, он добавил: — На сей раз мы сами решили пойти к алтарю. Помни об этом. Не позволь ему испортить нашу радость.

Кейт согласно кивнула:

— Думаю, известить его не помешает.

Взявшись за руки, они вошли в гостиную, где застали Мэлони за чтением «Джорджтаун индепендент». Свернув газету и отложив ее в сторону, Джеб мрачно посмотрел на молодых людей.

— Ну что, нагулялись?

— Сэр, нам кое-что надо сказать вам, — начал Чарли.

— Вот как? — Джеб перевел взгляд с Дюранго на дочь.

— Мы с Чарли намерены пожениться, — решительно заявила Кейт.

— Ну что ж, это прекрасно, — меланхолично промолвил Джеб. — Когда вы думаете пойти к венцу?

— В воскресенье, если Кончита успеет сшить для меня платье.

Мэлони улыбнулся:

— Ну, за ней дело не станет.

— И вот еще что. Я намерена сочетаться браком в католической церкви.

Счастливая улыбка тотчас же исчезла с лица Джеба.

— Но, дочка, мы ведь пресвитерианцы. Преподобный Кэссиди с радостью обвенчает вас после воскресной службы. Потом мы позовем прихожан к нам…

— Моя матушка была католичкой, — г упрямо промолвила девушка. — И из уважения к ее памяти я хочу венчаться в католической церкви.

Мэлони запустил пятерню в редеющие седые волосы.

— Дочь, мне твое предложение не по нраву. Католики держатся в стороне от всех. Католические священники не венчают пресвитерианцев, разве что по повелению папы или по какой-либо иной причине. Кроме того, я здесь даже не знаю никого из католиков.

— Ты знал маму. И Кончиту ты тоже знаешь. Джеб замешкался с ответом, и тут Чарли неожиданно произнес:

— Кейт, не могли бы мы переговорить кое о чем, только не здесь?

Она быстро повернулась к нему:

— Разумеется, Чарли.

— Сэр. — Почтительно кивнув Джебу, Дюранго первым вышел за дверь.

Оказавшись на крыльце, они некоторое время хранили молчание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза