– Вообще-то мама – душка, – вполголоса обронила Сильвия, увидев, как удивилась такой перемене Дорис. – Просто она как львица стоит на страже интересов своего семейства. Могу поделиться секретом: когда Габриэль впервые представил меня ей, она настаивала, чтобы мы разошлись.
– Шампанское! – громогласно провозгласил Рикардо, подавая женщинам бокалы с искрящимся напитком.
– Вы присядете наконец или нет? Не понимаю, почему все стоят, – сварливо проговорила миссис Феррери, строго взглянув на сыновей.
– Мы стоим из уважения к тебе, мама, – мягко разъяснил Габриэль. – И потом, нам с Сильвией скоро бежать.
– Вечно вы куда-то бежите!
– Не хотим утомлять тебя.
– Утомлять? Разве я старая развалина?
– Ты самая молодая из всех нас, но мы дорожим твоим здоровьем и бережем твое время. – Габриэль галантно поцеловал мать в морщинистую щеку. – Твое здоровье, мама! Твое здоровье, Дорис!
Где-то около шести они уже ехали на ужин с Теодору. Габриэль с женой отбыли еще раньше.
– Ты не предупредил, что соберется чуть ли не вся твоя родня! – возмущенно заговорила Дорис.
Рикардо мельком взглянул на нее.
– Ты что-то имеешь против Габриэля и Сильвии?
– Боюсь, что дело заходит слишком далеко, – сумрачно отозвалась Дорис. – Обман безобиден до какой-то черты, а мы ее, по-моему, уже перешли.
– Но мы должны быть предельно достоверны, разве не так? – удивился Рикардо.
– Хотела бы я знать, что ты имеешь в виду под пределом достоверности, – сухо сказала Дорис.
До элегантного георгианского особняка Теодора Адамсона они домчались за несколько минут. Красного «феррари» брата во дворе не было, и Дорис не знала, хорошо это или плохо.
– Прежде чем выйти из машины, надень вот это.
На его ладони лежало кольцо с огромным бриллиантом. Дорис ошеломленно взглянула на сидящего рядом с ней мужчину.
– Ты серьезно?
– Разумеется.
– Но это ни в какие рамки не вписывается.
– Отнюдь. Что дарит влюбленный мужчина женщине, которую он желает видеть своей женой? Правильно – обручальное кольцо.
– Нет!!
– Тогда подскажи, как мне еще убедить твоего отца в серьезности моих намерений?
Воспользовавшись ее замешательством, он надел кольцо ей на палец.
– Откуда ты только такой взялся? – в сердцах вырвалось у нее.
– Мы не засиделись? – с еле уловимой иронией в голосе спросил он. – Не сомневаюсь, домоправительница… как ее зовут – Марти?.. наверняка слышала, как мы подъезжаем, и твой отец, вероятно, уже ломает голову над причинами нашей задержки.
Теодор встретил их у дверей, и Дорис бросилась в родные, надежные объятия.
– Прошу заходить, – чуть смущенно произнес Теодор. – Я подумал, что лучше всего отужинать на террасе. Фред позвонил. Он задерживается, и мы с Марти решили передвинуть начало ужина на полседьмого.
Дома! – подумала Дорис. Она снова дома. В этом особняке прошло ее детство, здесь она росла и взрослела, здесь стены и каждый предмет рождали особое ощущение тепла и защищенности.
– А что это у тебя на пальце? – спросил отец. – Ба! Какой же я недогадливый! Хотя мне пить нельзя, по такому случаю я открою бутылку «Дома Периньона».
У Дорис на глазах выступили слезы, и она даже почувствовала благодарность Рикардо, когда он тактично взял ее под локоть.
Прибыл Фред, все сели за стол, и Марти внесла первую смену блюд – мясной бульон. Далее следовали жареные креветки с гарниром из мелко нарезанного салата-латука, а украшением обеда стала великолепная жареная утка с апельсинами и гарниром из молодого жареного картофеля, кабачков и фасоли.
Превосходно играете, браво! – сумрачно подумала Дорис, разглядывая оживленные лица Фреда и Рикардо. Сцена по вам плачет, ребята.
– Когда ты ложишься в больницу, папа? – тихо спросила она у Теодора.
– В конце будущей недели, – грустно произнес он. – Что касается операции, то она назначена на понедельник.
– Странно! Ты всегда был образцом отношения к своему здоровью: умеренно ел, не курил, плавал, играл в теннис. До сих пор в голове не укладывается, что тебе предстоит ложиться в больницу.
– Буря и натиск – вот что такое наш отец, – пояснил Фред Рикардо. – Всегда готов к бою, а если сражаться – то до конца.
– Знаешь, папа, – со вздохом сказала Дорис, – по-моему, хватит тебе сражаться. Предоставь это нам, а сам отдохни хотя бы немного и расслабься. Не забывай – тебе еще предстоит воспитывать своих внуков. Не отвертишься?
– Это точно, – включился в разговор Ферре– ри, поймал руку Дорис и перецеловал один пальчик за другим. Только сейчас она вдруг вспомнила, в какой она здесь роли, но было уже поздно.
– Внуки, говоришь? – смущенно засмеялся Теодор. – Ты знаешь, мне эта идея по душе.
– А уж как мне-то по душе, – закивал Рикардо.
Дорис пнула его ногой под столом, беспечно улыбаясь при этом.
– Рикардо такой торопливый, – пояснила она. – Я только-только приняла от него обручальное кольцо, а у него уже разгулялась фантазия.
– Я буквально парю в облаках, после того как получил твое согласие, моя прелесть, – отозвался Феррери. – Я думаю, мистер Адамсон простит меня за некоторое сумасбродство мыслей?