В конце концов это лучше, чем сидеть у всех на виду, подумала она. А если встретить кого- нибудь из знакомых, можно хотя бы на несколько минут отвести душу и не общаться с этим бесцеремонным итальянцем.
Феррери галантно повел Дорис к выходу из зала. По фойе уже расхаживали мужчины в черных костюмах и женщины в вечерних туалетах. Сама Дорис была в облегающем платье из красного бархата, выгодно подчеркивавшем плавные изгибы ее точеной фигурки; два черепаховых гребня поддерживали собранные в пучок волосы, а из украшений на ней были золотая цепочка и красные клипсы.
- Что-нибудь выпить хочешь?- спросил Рикардо.
- Джин с тоником.
- Со льдом или без?
- Со льдом, разумеется.
Рикардо тут же поймал официанта с подносом и взял для Дорис бокал. Он был сама галантность и уверенность - без кичливости и хамства. Он просто чувствовал себя хозяином жизни, и это сразу же производило выгодное впечатление.
Да, женщины от него, наверное, без ума, со вздохом подумала Дорис. Но со мной у него ничего не получится!
- Как прошла вечеринка?- небрежно спросил Рикардо, выводя ее из раздумий.
- Как нельзя лучше,- с усмешкой ответила она.- Теперь, вероятно, мне полагается поинтересоваться, как вы провели свой день?
- Наш день,- дружелюбно уточнил Рикардо.- Мы же с тобой влюбленные... Разумеется, если тебе это хотя бы чуть-чуть интересно, я отвечу.
- Я так мало знаю про... тебя,- неохотно призналась Дорис и вздрогнула, потому что он снова поймал ее ладонь. Она хотела возмутиться и вырвать руку, но вовремя сдержалась. Ну, конечно, они же влюбленные!..
- Рикардо, ты ли это?- раздался сзади шелестящий женский голос.- Как я рада видеть тебя! Ты будешь сегодня в клубе?
Дорис обернулась. На нее с интересом смотрела красивая брюнетка в безупречно изысканном платье из черного шелка - судя по стилю, это была работа одного из самых модных кутюрье Австралии.
- Ба, Ирен!- приподнял брови Рикардо.- Ты не знакома с Дорис Адамсон?
- Ирен!- жеманно кивнула брюнетка.- Вы знаете, мисс Адамсон, где-то я уже видела ваше лицо, но где, не могу припомнить.
- Твоя память тебя не подвела, Ирен,- улыбнулся Рикардо и прижался губами к руке Дорис.- Ты могла видеть это лицо в журналах мод.
Ирен передернула плечом, и глаза ее забегали.
- Адамсон... Адамсон... Скажите, моя дорогая Дорис, вы имеете какое-нибудь отношение к Теодору Адамсону?
Большая игра началась.
- Имею,- сладко улыбнувшись, сообщила Дорис.- Я его дочь.
Красивое лицо женщины на мгновение дрогнуло.
- Боже!- просияла она.- Как же я сразу вас не признала. История вашего замужества с последующим разводом наделала столько шуму в прессе!
За последнее время Дорис не раз имела дело с подобными стервами вроде этой Ирен и научилась легко расправляться с ними.
- А мне казалось,- простодушно заявила она,- что подобные истории в прессе интересуют лишь неудачников, у которых не сложилась их собственная личная жизнь.
Губы Ирен злобно перекосились, но тут же сложились в медовую улыбку.
- Но это и впраду было удивительно,- прошелестела она.- Свадьба, а через неделю - бракоразводный процесс.
Дорис равнодушно помолчала, глядя в сторону, и собеседнице пришлось продолжить самой:
- Представляю, как тяжело вам пришлось,- с наигранным сочувствием сказала она.
Дорис поднесла к губам бокал и повернулась к Рикардо.
- Не пора ли нам вернуться в ложу, дорогой?- спросила она.- Твоя подруга меня утомила.
Феррери виновато развел руками - дескать, извини, Ирен, но слово моей дамы - закон - и поволок Дорис в сторону зрительного зала.
- Отпусти руку,- прошипела Дорис через пару шагов.
- Улыбайся, дорогая,- пропел Рикардо.- Нам нужна сенсация, а не скандал. Еще две подобные встречи, и ты распугаешь всех моих знакомых.
- Отпусти меня, черт возьми! Не надо меня волочить, как куль с мукой!
К счастью, свет в зале уже погас, и соседи по ложе не могли видеть ее раскрасневшегося лица и горящих от бешенства глаз.
Они сели в кресла. Рикардо по-прежнему держал ее за руку.
- Тебе не совестно?- прошипела Дорис ему на ухо так, чтобы соседи не услышали.
- Разумеется, нет, дорогая,- прошептал он.
Поднялся занавес, зал разразился аплодисментами, и только это спасло Рикардо от пощечины.
Опера продолжалась, и ее драматический финал, поставивший точку на трагической любви японской девушки к офицеру американских ВМС, был спет с блеском. У Дорис чуть слезы из глаз не брызнули. Волшебная и страшная сила искусства вновь воскресила в памяти страницы ее отношений с Беном: пылкая влюбленность - непонимание - крушение всех надежд.
Ну и вечерок, подумала Дорис. Только зареветь мне еще не хватало!
В фойе дежурили неугомонные репортеры и, как ни пыталась Дорис незаметно проскользнуть мимо, ничего не вышло. Перед ней с камерой на плече вырос телеоператор, а басовитый журналист подставил микрофон и пытался задать мисс Адамсон вопрос.
Феррери отстранил ее и принял огонь на себя. Все, что оставалось Дорис,- поддакивать и улыбаться в нужном месте, а Рикардо шутил, делал двусмысленные намеки, и глаза у репортера с каждой минутой расширялись все больше.