–Все было хорошо спрятано, так будто бы те, кто убивал, должны были нарисовать эти знаки, но прочитать их полагалось только посвященным. – Добавил Марлини.
Он был утомлен не меньше напарницы, но где-то в глубине души чувствовал, что не затянувшимся делом вызвано ее угнетенное состояние.
–А что у Наг-Хаммади и у Месбаха? – Уточнил агент Халфани.
Кетрин потерла лоб и вернулась к столу, но не стала садиться.
–На скамейке в саду Хаммади был найден иероглиф обозначающий богиню Аментет – богиню подземного царства. Сам же чиновник умирает от аллергии на насекомых. Мошка это тоже, своего рода, символ загробного мира. Но она же и символ коллективизма.
Женщина оперлась бедром на край стола и крутила пальцем по краешку стаканчика с кофе.
–Думаю, что этим убийцы стремятся показать свой дух коллективизма, свое нежелание отступать.
Марлини обращался к агентам из разведки, но исподлобья смотрел на напарницу, весь день сегодня ведущую себя слишком странно. Да теперь еще и то задание, которое ей поручили на совещании. Она должна была отправиться вместе с министром по дороге из отеля к месту завтрашних переговоров. Конечно, она была не одна. Конечно, и Питер был задействован в деле охраны высокопоставленного чиновника, но это не унимало его страха за Кет. А она, как обычно, надела на себя непроницаемую маску хладнокровия. Это было больше похоже на скафандр водолаза, чем на вид агента ФБР. Но сказать, что это было необычным для нее нельзя. Питер знал как важно для Кет отгородится от эмоций, не показать своей слабости, доказать свою состоятельность – как профессионала. Она не хотела видеть снисходительные взгляды коллег-мужчин, больше похожие на презрение шовиниста. И скорлупа, в которую она нарочно закрывала себя, была средством против этого. Но все же ее нынешнее поведение не было столь типичным. Скорее можно было сказать, что ее скорлупа потрескалась.
–И, наконец, Месбах. Овод, безжалостность, жестокость, Монту. – бессвязно заговорила женщина. – Это пока еще не ясно. Способ убийства вряд ли можно назвать таким уж жестоким.
–Что, кстати, по этому поводу говорят эксперты? – Осведомился Халфани.
Марлини гулко выдохнул и облокотился на стол.
–Они говорят, что это, очевидно, инъекция.
–Снова отравление?! – Воскликнул Насер.
–Возможно, это самый простой способ убить. – Развел руками Марлини.
Кетрин все еще стояла у стола, сжимая в кулаке двадцати пяти центовую монету с изображением Брайс-Каньона5
.***
Земфира приготовила кофе и, забросив в него пару ложек тростникового сахара, протянула мужу высокую кружку, сужающуюся к низу с изображением пальм на речном берегу.
–Что он тебе сказал? – Спросила, сглотнув женщина.
Веранда, на которой они сидели, обдувалась свежим вечерним ветром с юга, толстые жесткие листья старой карликовой пальмы, сморщившейся то ли от старости, то ли ауры.
Земфира резко вдохнула и осмотрелась. По коже мурашки пробежали от одного странного шелеста, который, как она сначала подумала, ей привиделся.
–Что там такое? – Поинтересовался ее муж, заметив обеспокоенность.
Земфира мотнула головой и посмотрела в сторону ворот, ведущих к дому. На узкой, вымощенной гравием дорожке, по бокам поросшей короткой газонной травой, стоял человек. Его силуэт нельзя было разглядеть, но казалось, будто даже ветер переменил свое направление, а над незнакомцем сгустилась такая тьма, что совы могли бы запутаться.
–Джафар. – Пробормотала женщина и указала в сторону незнакомца.
Мужчина повернулся и быстро-быстро заморгал, как будто этим хотел избавиться от ненавистного видения. На его лице был виден испуг, но не страх от неизвестности, а страх от знания.
–Ты не сделаешь этого. – Проговорил он, когда незнакомец стал приближаться.
–Джафар! – Завизжала Земфира и укрылась за спиной мужа.
–Ты не сделаешь этого! – Крикнул мужчина, но незваный гость шел ровной, уверенной походкой, будто отточенной на новейшем станке.
–Джафар! – Снова закричала женщина, но ее муж прикрыл ее рот ладонью и обнял свободной рукой.
Незнакомец зашел на веранду и его фигура, наконец, осветила тусклой лампой, хотя это и мало что дало – балахон и куфия6
, покрывающая лицо не могли бы ответить на вопрос о том, кем был этот человек.–Я ничего не сделаю вам. – Хрипло проговорил он. – Но вы должны передать это Рахмету.
Он положил на кухонный стол красный конверт, запечатанный сургучом, и так же быстро исчез, как и появился. Джафар и Земфира, оцепеневшие от страха еще долго стояли под порывами возобновившего южного ветра, ловя на свое лицо тени старой пальмы.
***
–Сначала я потерял брата, а теперь теряю то, что ему было дорого.
Мужчина с седыми длинными бакенбардами, плавно перетекающими в густую кудрявую бороду стоял в загоне для лошадей и смотрел на то, как умирает последняя кобылица из его стада. Лошадь дернулась, ее копыта повозились по земле, мускулистая грудь несколько раз поднялась и резко опустилась, и изо рта бедного животного вылетело последнее предсмертное ржание, больше похожее на вздох облегчения.