Читаем Десять негритят / And Then There Were None полностью

«Listen, my girl. You heard Blore’s story. You’ve got to admit that if it’s true, I can’t possibly have had anything to do with Armstrong’s disappearance. His story clears me. But it doesn’t clear him. We’ve only his word for it that he heard footsteps and saw a man going downstairs and out at the front door. The whole thing may be a lie. He may have got rid of Armstrong a couple of hours before that.»

«How?»

Lombard shrugged his shoulders.

«That we don’t know. But if you ask me, we’ve only one danger to fear – and that danger is Blore! What do we know about the man? Less than nothing! All this ex-policeman story may be bunkum! He may be anybody – a mad millionaire – a crazy business man – an escaped inmate of Broadmoor. One thing’s certain. He could have done every one of these crimes.»

Vera had gone rather white. She said in a slightly breathless voice:

«And supposing he gets – us?»

Lombard said softly, patting the revolver in his pocket:

«I’m going to take very good care he doesn’t.»

Then he looked at her curiously.

«Touching faith in me, haven’t you, Vera? Quite sure I wouldn’t shoot you?»

Vera said: «One has got to trust some one… As a matter of fact I think you’re wrong about Blore. I still think it’s Armstrong.»

She turned to him suddenly.

«Don’t you feel – all the time – that there’s some one. Some one watching and waiting?»

Lombard said slowly: «That’s just nerves.»

Vera said eagerly: «Then you have felt it?»

She shivered. She bent a little closer.

«Tell me – you don’t think —» She broke off, went on: «I read a story once – about two judges that came to a small American town – from the Supreme Court. They administered justice – Absolute Justice. Because – they didn’t come from this world at all…»

Lombard raised his eyebrows.

He said: «Heavenly visitants, eh? No, I don’t believe in the supernatural. This business is human enough.»

Vera said in a low voice: «Sometimes – I’m not sure…»

Lombard looked at her. He said:

«That’s conscience…» After a moment’s silence he said very quietly: «So you did drown that kid after all?»

Vera said vehemently: «I didn’t! I didn’t! You’ve no right to say that!»

He laughed easily.

«Oh, yes, you did, my good girl! I don’t know why. Can’t imagine. There was a man in it probably. Was that it?»

A sudden feeling of lassitude, of intense weariness, spread over Vera’s limbs. She said in a dull voice:

«Yes – there was a man in it…»

Lombard said softly: «Thanks. That’s what I wanted to know…»

Vera sat up suddenly. She exclaimed:

«What was that? It wasn’t an earthquake?»

Lombard said: «No, no. Queer, though – a thud shook the ground. And I thought – did you hear a sort of cry? I did.»

They stared up at the house.

Lombard said: «It came from there. We’d better go up and see.»

«No, no, I’m not going.»

«Please yourself. I am.»

Vera said desperately: «All right. I’ll come with you.»

They walked up the slope to the house. The terrace was peaceful and innocuous-looking in the sunshine. They hesitated there a minute, then instead of entering by the front door, they made a cautious circuit of the house.

They found Blore. He was spread-eagled on the stone terrace on the east side, his head crushed and mangled by a great block of white marble.

Philip looked up. He said:

«Whose is that window just above?»

Vera said in a low shuddering voice:

«It’s mine – and that’s the clock from my mantelpiece… I remember now. It was – shaped like a bear.»

She repeated and her voice shook and quavered:

«It was shaped like a bear…»

<p>III</p>

Philip grasped her shoulder. He said, and his voice was urgent and grim:

«This settles it. Armstrong is in hiding somewhere in that house. I’m going to get him.»

But Vera clung to him. She cried:

«Don’t be a fool. It’s us now! We’re next! He wants us to look for him! He’s counting on it!»

Philip stopped. He said thoughtfully:

«There’s something in that.»

Vera cried:

«At any rate, you do admit now I was right.»

He nodded.

«Yes – you win! It’s Armstrong all right. But where the devil did he hide himself? We went over the place with a fine-tooth comb.»

Vera said urgently: «If you didn’t find him last night, you won’t find him now… That’s common-sense.»

Lombard said reluctantly:

«Yes, but —»

«He must have prepared a secret place beforehand – naturally – of course it’s just what he would do. You know, like a Priest’s Hole in old manor houses.»

«This isn’t an old house of that kind.»

«He could have had one made.»

Philip Lombard shook his head.

He said: «We measured the place – that first morning. I’ll swear there’s no space unaccounted for.»

Vera said: «There must be…»

Lombard said: «I’d like to see —»

Vera cried: «Yes, you’d like to see! And he knows that! He’s in there – waiting for you.»

Lombard said, half bringing out the revolver from his pocket: «I’ve got this, you know.»

Перейти на страницу:

Все книги серии And Then There Were None - ru (версии)

И тогда никого не осталось
И тогда никого не осталось

Роман «И тогда никого не осталось» впервые был опубликован в конце 1939 года.Сначала он вышел под названием «10 little niggers», но nigger — расистское ругательство, и посему Кристи не захотела, чтобы впоследствии именно это слово фигурировало в названии романа. Следующие варианты «Nursery Rhume's Murders», «10 little Indians» и, наконец, «And then there were none» («И тогда никого не осталось»), которое стало любимым названием Кристи. Это один из величайших детективов XX века. К тому же он очень актуален и пронизан глубокой философской идеей. Не зря именно его постановку осуществили узники нацистского лагеря Бухенвальд. В следующем, 1940 году Кристи переработала роман в пьесу с тем же названием, точнее, с теми же названиями.Роман также публиковался под следующими авторскими названиями: «10 негритят», «Убийство по детской считалочке», «10 маленьких индейцев».

Агата Кристи

Детективы / Триллеры

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука