Читаем Десять плюс один полностью

– Пощупал? Ты сказал «пощупал»? – Стивен отказывался верить собственным ушам.

– Да.

– На хрена? – изумился Стив.

– А вдруг она спрятала там пистолет?

– Кто? – опешил Карелла.

– Синтия Форрест.

– Что она там спрятала?

– Пистолет, – выдавил из себя Берт.

– Синтия Форрест?

– Да.

– С чего, во имя всего святого, тебе взбрело в голову, что Синтия Форрест…

– Потому что девушка хотела тебя видеть, а когда я сказал, что тебя нет, она открыла дверцу в перегородке и направилась сюда. Я вспомнил, что произошло, когда явилась Вирджиния Додж, и подумал, что Синтия тоже хочет навертеть тебе в голове дырок. Тебе все теперь ясно?

Карелла тяжело вздохнул и закрыл глаза.

– Так вот, – продолжил Берт, – я пощупал, что там внутри папки, посмотрел, что у нее в сумке, а когда убедился, что эта девчонка не вооружена, просто взял у нее папку и кинул тебе на стол… Ну, после того как мы с этой Синтией поругались.

– Но в папку ты заглядывать не стал.

– Нет.

Карелла снова вздохнул и сокрушенно покачал головой.

– Слушай, я знаю, что по сравнению с таким гением сыска, как ты, я жалкий любитель-недоучка…

– Завязывай! – резко произнес Стивен.

– Но меня только что подключили к расследованию, – упрямо продолжил Берт, – я еще не знаю половину народа, а кроме того, у меня нет привычки копаться в чужих…

– Слышь, Мейер, дай ему жилетку, пусть в нее выплачется, – вскинул голову Стив.

– …чужих бумагах. Ну а теперь, если ты и дальше хочешь орать…

– Что ты несешь?! Ты понимаешь, что прошлым вечером убили человека?! – взорвался Карелла.

– Понимаю, Стив! – ответил Клинг. – Но, если ты обратишь внимание, в программке есть еще куча других фамилий. И пока мы тут спорим о том, чего я там сделал или не сделал, убийца, возможно, берет на прицел кого-нибудь еще из этого списка. – Клинг помолчал. – Ты хочешь ругаться дальше? А может, нам лучше взять телефонную книгу и попытаться выяснить адреса хотя бы кого-нибудь из этой программки?

– Ишь ты, спохватился! – фыркнул Карелла. – К твоему сведению, мы с Мейером приехали в участок в семь утра, после того как всю ночь просидели с родными Руди Фенстермахера, которого убили вчера вечером из-за того, что…

– Стив, хватит уже! Я не виноват в том, что случилось вчера вечером!

– Может, и не виноват! – рявкнул Карелла.

– Может? Никаких «может»! – взревел Берт.

– Ладно. Я хотел сказать, что мы приступили к поиску участников спектакля сразу же, как только я нашел программку у себя на столе. В постановке принимали участие одиннадцать человек, шестерых из них уже убили. Из оставшихся пятерых нам удалось отыскать только двоих мужчин. Третий мужчина в телефонной книге не значится, а женщины, скорее всего, вышли замуж и взяли фамилии супругов. Мы уже связались с университетом, и администрация пообещала нам сообщить, если что-нибудь выяснит. Ну а пока мы позвонили обоим мужчинам, чьи данные нам известны, и они ждут нас в гости. А теперь внимание – вопрос. Если я назову тебе фамилию человека и продиктую его адрес, ты сможешь найти дорогу до его дома и расспросить о…

– Слушай, Стив, ты меня сейчас доведешь! – вспылил Клинг.

– Мужчину зовут Томас Ди Паскуале. В пьесе О’Нила он исполнял роль Толстого Джо. Живет здесь рядом, в районе Изола, улица Серватия, дом четыреста девять. Томас уже ждет тебя.

– И что ты хочешь от него узнать? – спросил Клинг.

– Я хочу узнать, что случилось тогда – в сороковом году.


Томас Ди Паскуале проживал в роскошном многоквартирном доме, располагавшемся на юге города. Стоило Клингу нажать на кнопку звонка, как из-за двери донесся громкий голос: «Заходите, заходите, не заперто». Берт нажал на ручку и открыл дверь. Переступив порог, полицейский оказался в просторной прихожей с толстым ковром. Из прихожей две ступеньки вели вниз, в гостиную, в которой хозяин квартиры разговаривал по телефону.

Мужчина, много лет назад сыгравший в студенческой постановке Толстого Джо, теперь был высок и строен. На первый взгляд, он только недавно пересек сорокалетний рубеж. На мужчине был шелковый халат. А поскольку он так и не соизволил оторваться от телефона, Клинг замер в прихожей. Даже не посмотрев в сторону полицейского, Ди Паскуале показал ему рукой на кресло напротив, прикурил сигарету, выдержал паузу, видимо, дав возможность собеседнику на другом конце провода закончить фразу, после чего произнес:

– Погоди, Гарри, погоди. Не трать понапрасну сил. На этом нам с тобой надо поставить точку. Больше разговаривать не о чем.

Клинг сел напротив Ди Паскуале, стараясь всем своим видом показать, что телефонный разговор его совершенно не интересует.

– Нет, Гарри, если ты начинаешь говорить в подобном ключе о людях такого масштаба и с такой репутацией, мне остается только развести руками. Поэтому, Гарри, прошу меня простить… Я человек занятой, я опаздываю на работу…

Пока Ди Паскуале несколько секунд слушал возражения собеседника, Клинг закурил.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы