Читаем Десять правил обмана полностью

Ему нравилась Калифорния. Прожив всю жизнь на Восточном побережье, Крис испытал своего рода культурный шок, переехав сюда. К теплой погоде, однако, привыкнуть оказалось легко. Включив новости, он приглушил звук и, набрав своего брата, настроил громкую связь.

– Привет. Как жизнь? – спросил Ной. Его голос заполнил всю комнату.

– Неплохо. А у тебя? – ответил Крис, жуя курицу.

– Как обычно. Только что купил пару складов в Хайтсе. Я планировал переделать один в жилой дом, а другой – в общественный центр. Деду бы понравилось. Настало время сделать что-то полезное для людей.

– Отличная идея. – Крис вспомнил квартиру Эверли. Их дедушка родился в Нью-Джерси, и ему бы понравилась концепция такого здания. Но сейчас все было иначе, и Крис вполне мог догадаться, как будут разворачиваться события. – Переделка одного места во что-то новое поможет вдохнуть в него новую жизнь, но оставляет старое очарование. Какую из идей растоптал отец?

– Какой на хрен смысл в том, что он дает нам управлять своими проектами, только чтобы потом все отвергать? – За раздраженным голосом брата было слышно, как он шагает по квартире.

Прежде чем ответить, Крис проглотил курицу, запив ее пивом.

– Я уверен, у него полно причин. Скорее всего, единственным достойным наград человеком он считает себя. Избавишься от складов?

– Вероятно. А может, и оставлю. У меня есть свои деньги, так что я могу их купить, но меня бесит, что он не разрешает нам действовать самостоятельно. Настало время расширяться, делать больше… Но все насмарку. Ну и черт с ним. Все как всегда. Что у тебя нового? Как жизнь на радио? Придумал, как все решить?

Крис ненавидел недовольство в голосе брата.

– На самом деле, вы натолкнули меня на мысль. Но мне нужно, чтобы вы поговорили с Ари.

– Как долго еще отец будет притворяться, что она еще недостаточно взрослая, чтобы взять себя в руки, как думаешь?

Крис ткнул вилкой еще один кусок курицы.

– Не знаю. Однако важно, чтобы ты вмешался. Отправь ее на неделю в спа или что-то вроде того. Что угодно, лишь бы она отвлеклась. Мне нужно время кое-что подготовить, чтобы показать ему, что Ари нам здесь не нужна.

Хотя его бы не удивило, если бы Ари сама передумала и переключилась на новое хобби. Это лишняя причина не пускать ее на станцию.

– Удачи с этим. Отец прислушивается ко мне примерно так же, как к тебе. Я попробую, но обещать ничего не могу. Когда ты будешь работать с ним, а не на него, ты не будешь знать, что с собой делать.

– Я не прочь иметь такие проблемы, – засмеялся Крис. Ной согласно хмыкнул, прежде чем спросить у брата, что же он запланировал. Объяснив основную идею, Крис добавил:

– Она стеснительная. Более чем, если честно.

Он не хотел говорить больше. У него не было права. Но от этого зависел результат, и он продолжил:

– Это делает ее непредсказуемой. Когда Эверли немного расслабляется, она открывается и из нее получается отличный собеседник. Она смешная, саркастичная и очень умная.

– Звучит так, будто ты хочешь от нее детей, братишка, – сказал Ной, смеясь. Крис чуть не подавился едой.

– Иди к черту. Она просто хорошая женщина. И сотрудница. А отец хочет ее подставить только потому, что у Ари появился очередной легкомысленный каприз.

– Знаешь, мне не помешало бы немного солнца и общения. Я поговорю с отцом, но и освобожу пару дней в своем расписании, чтобы наведаться к тебе.

Крис был в восторге от предстоящей встречи с братом. Они слишком давно не виделись.

– Дай знать, когда соберешься прилететь. Я закажу еще одну кровать.

Смех брата прозвучал в комнате так, будто он был рядом. Да, будет хорошо встретиться с ним.

* * *

После долгого горячего душа Крис оделся в домашние штаны и футболку и снова уселся за работу. Он вспоминал: когда Эверли рассмотрела идею как инструмент продвижения станции, она тут же взялась за планирование. Ему так понравилось, что ее имидж тихони пропал, когда она немного расслабилась. А потом ты все испортил.

Он беспокоился, что когда дело дойдет до выбора кандидатов, она снова закроется. Выдвигая идею, Крис подозревал, что девушка откажется. Он вроде как ожидал, что Стейси посоветует ему пойти в одно небезызвестное место. Ему не стоило их недооценивать.

И все же он собирался все организовать безупречно, чтобы сделать процесс для нее как можно легче.

Его рука зависла над телефоном, пока он раздумывал, не позвонить ли ей. Зачем? Позвать ее на недоеденную курицу тандури? Крис открыл ноутбук. Ему не нужно звонить Эверли. Он увидит ее завтра. И послезавтра. И послепослезавтра. И вскоре ему придется следить за мужчинами, с которыми она встречается. Вот это будет хреново.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Янсен

Десять правил обмана
Десять правил обмана

Я – радио-продюсер Эверли Дин. В дни моего рождения всегда случаются какие-то неприятности: то я сваливаюсь с ангиной, то родители решают разойтись. А в этом году мой парень преподнес мне сюрприз. Я застала Саймона Снейка с его секретаршей.И конечно, я поделилась своей бедой с моей подругой – диджеем Стейси. Как оказалось, в прямом эфире радиостанции. Теперь весь город знает и обсуждает мою личную жизнь.Для меня это шок, но оказалось, что парни готовы выстраиваться в очередь, чтобы завоевать мое сердце. И теперь, ради рейтингов радиостанции придумано новое шоу: я буду ходить на свидания, чтобы в конце выбрать победителя. Нет, нет, нет, я не согласна.Моя жизнь резко меняется. А если учесть, как тяжело мне сходиться с новыми людьми… Мне приходится притворяться. Много притворяться.Мне нужны правила. Два, три…, а лучше десять.Но удастся ли мне соблюдать их? И принесут ли они мне счастье?

Софи Салливан

Современные любовные романы / Прочее / Современная зарубежная литература / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература