Читаем Десять «за»… (ЛП) полностью

Да ничего подобного! Они и знакомы-то всего два дня. Два дня! Ей нужно собрать остатки здравого смысла. Немедленно.

— И что же сделал лорд Ньюбури? — неуверенно поинтересовалась Аннабель.

— Он сделал то, что должен был сделать, и защитил свою честь, — заявила леди Вестфилд. По мнению Аннабель, объяснение получилось прискорбно расплывчатым.

— Где твоя бабушка? — повторила гостья, острым взглядом осматривая гостиную, словно могла обнаружить леди Викерс под каким-нибудь креслом. — Ее необходимо немедленно разбудить. Дело серьезное.

За месяц, проведенный в Лондоне, Аннабель видела бабушку раньше двенадцати всего пару раз. И оба раза это плохо кончилось.

— Мы будим ее только в случае чрезвычайных происшествий, — ответила она.

— А сейчас что, по-твоему, случилось, ты, неблагодарная девчонка?! — едва не заорала леди Вестфилд.

Аннабель вздрогнула, как от удара. Она почувствовала, что губы ее уже готовы произнести «да, миледи, конечно, миледи, немедленно, миледи». Но тут она взглянула леди Вестфилд в глаза и увидела там такое мерзкое и злобное выражение, что ее словно плетью хлестнули.

— Я не стану поднимать бабушку, — твердо ответила она. — И очень надеюсь, что вы своими криками ее еще не разбудили.

Леди Вестфилд отступила на шаг.

— Выбирайте выражения, разговаривая со мной, мисс Уинслоу.

— Я не выказывала к вам никакого неуважения, миледи. Скорее наоборот, уверяю вас. Бабушка всегда до полудня сама не своя, и я уверена, что вы, как ее приятельница, не желаете причинять ей подобных неудобств.

Графиня прищурилась и обернулась на подругу. Та тоже явно не знала, как реагировать на последние слова Аннабель.

— Передай ей, что мы заходили, — наконец проговорила леди Вестфилд, едва ли не по слогам выдавливая каждое слово.

— Всенепременно, — пообещала Аннабель, опускаясь в реверансе, достаточно низком, чтобы сойти за благоговейный, но все же не опускавшемся до низкопоклонничества. — И когда она успела освоить нюансы реверанса? Видимо, в Лондоне она впитала в себя гораздо больше информации о тонкостях этикета, чем ей казалось.

Графини отправились восвояси, но едва Аннабель успела рухнуть на диван, как дворецкий объявил о приходе новых визитеров: леди Туомбли и мистера Гримстона.

У Аннабель от беспокойства заурчало в животе. Она была едва знакома с этой парочкой, но знала о них предостаточно. Страшные сплетники, лицемерные и жестокие — так отзывалась о них Луиза.

Аннабель вскочила, пытаясь остановить дворецкого до того, как он пригласит визитеров в гостиную, но опоздала. Она уже приняла одну группу гостей. Естественно, дворецкий заключил, что она «дома» для всех. Впрочем, едва ли это имело значение: гостиная прекрасно просматривалась от парадного входа и она видела, что леди Туомбли и мистер Гримстон уже вошли.

— Мисс Уинслоу, — произнесла леди Туомбли, вплывая в комнату в облаке розового муслина. Эта очаровательная молодая женщина с волосами цвета меда и зелеными глазами чем-то напоминала Оливию, но если последняя лучилась весельем и добротой, гостья Аннабель выглядела просто… сильной натурой. В недобром смысле этого слова.

Аннабель присела в реверансе.

— Леди Туомбли, как мило, что вы зашли.

Леди Туомбли махнула рукой в сторону своего спутника.

— Вы уже знакомы с моим дорогим другом мистером Гримстоном, не так ли?

Аннабель кивнула:

— Мы встречались…

— На балу у Моттрамов, — закончил мистер Гримстон.

— Конечно, — пробормотала Аннабель, удивленная, что он запомнил их встречу. Сама она все начисто позабыла.

— Безил обладает просто исключительной памятью во всем, что касается юных леди, — прощебетала леди Туомбли. — Наверное, именно поэтому он столь превосходно разбирается в моде.

— В дамской моде? — уточнила Аннабель.

— В любой, — ответил мистер Гримстон, презрительно оглядывая помещение.

Аннабель с радостью бы возмутилась при виде выражения его лица, но, увы, она и сама была с ним согласна — комната была выдержана в унылейших фиолетовых тонах.

— Похоже, вы находитесь в добром здравии, — заметила леди Туомбли, без приглашения опускаясь на диван.

— Да, конечно, — Аннабель не замедлила последовать ее примеру, — а что произошло?

— О, небо! — в глазах леди Туомбли загорелось потрясение (ну очень изящное выраженное!) и она приложила руку к сердцу. — Так, вы еще не слышали? Ах, Безил, она ничего не слышала!

— Чего я не слышала? — процедила Аннабель, хотя, по правде сказать, вовсе не была уверена, что хочет знать ответ. То, что доставляет леди Туомбли столь явную радость, не может нести ей ничего хорошего.

— Случись со мной нечто подобное, — продолжила леди Туомбли, — я бы слегла.

Аннабель перевела взгляд на мистера Гримстона — а вдруг он соизволит все же объяснить ей, о чем это толкует леди Туомбли? Но тот самозабвенно изображал, как ему скучно.

— Такое оскорбление! — пропела леди Туомбли. — Такое оскорбление!

«Меня оскорбили?» — хотела спросить Аннабель. Но не отважилась.

— Безил все видел собственными глазами, — тут леди Туомбли махнула рукой в сторону своего друга.

Аннабель с нарастающей паникой повернулась к гостю. Тот кивнул и произнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Бевельсток

Невинное развлечение (ЛП)
Невинное развлечение (ЛП)

Оливия Бевелсток ни на секунду не верит сплетням о своем новом соседе, но совершенно точно знает: сэр Гарри Валентайн скрывает какую-то тайну. Так почему бы не понаблюдать за ним? Неплохое развлечение для скучающей молодой леди. Загадочный Валентайн, состоящий на секретной службе его величества, не без оснований считает, что прекрасная незнакомка, подсматривающая за ним в окно, скорее всего невеста иностранного князя, который шпионит в пользу Наполеона. Так начинается увлекательная история то смешных, то смертельно опасных приключений, забавных ошибок — и, конечно, пылкой любви.У Сэра Гарри Валентайна скучная работа военном министерстве, он переводит жизненно важные для национальной безопасности документы. Он не шпион, но прошел необходимую для этого подготовку, он замечает, что прекрасная блондинка наблюдает за ним из окна, и его обуревают подозрения. Едва он решает, что она просто назойливая дебютантка, как вдруг оказывается, что она, возможно, обручена с иностранным принцем, который, возможно, строит козни против Англии. А когда Гарри начинает следить за Оливией, он понимает, что возможно, сам начинает влюбляться в нее…

Джулия Куинн

Исторические любовные романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы