Читаем Десятая невеста полностью

   - Как можно было провести здесь столько времени и ничего не выучить? – холодно спросил он.

   - Простите, ваше величество.

   И впрямь. Брунгильда, Ферфетта, другие невесты старались усвоить хоть несколько слов. Я слышала, как они, пусть редко и едва-едва, но пытались говорить с императорами по-чиньяньски. Одна я осталась дура неученая.

   Воруйка взял с другого стола листок и что-то написал на нем чужедольними буквами.

   - Прочти.

   Я прочитала.

    - Лучше, – сказал он. – Учи и произноси чисто. Я буду проверять.

   Позвал Буренку, и она проводила меня обратно.

   С тех пор он вызывал меня каждый день примерно в полдень. Буренка наряжала меня, приводила, мы молча ели, после чего он проверял, как я говорю.

   Однажды я все же решилась спросить:

   - Что значат эти слова, ваши величество?

   - «Я благодарна императору за его милость. Я принимаю указ императора».

   - А для чего…

   - Скажешь, когда время придет.

   - А когда…

   Он зыркнул, и я поджала хвост.

   Все это время я не переставала думать об Айю. Знает ли он, что меня собирались казнить? Беспокоится ли обо мне или уже забыл думать? Ночами я долго ворочалась, вспоминая его. В ушах снова и снова звучали слова: «Говорят, он всегда один. Один в темноте…». Неужто мне больше не доведется его увидеть?..

   Так я провела около семи дней.

   Однажды утром Буренка наряжала меня особенно тщательно. Она выбрала самые богатые одежки и сто раз убедилась, что все надето правильно. Подпоясала и подергала пояс, проверяя, плотно ли сидит, хорошо ли держится. Расправила складочки. В прическу воткнула шпильки вроде той, что подарил император, в уши вдела серьги с блескучими каменьями.

   Долго вела меня безлюдными переходами, после чего передала с рук на руки придворным щебетуньям, которые дожидались меня в нарядной горнице и, подхватив под локти, вытащили на белый свет. Солнце било в глаза; я моргала и щурилась, покуда не поняла, что нахожусь на той самой площадке, с которой в первый день к нам обращался Со Фу и где мы впервые увидели императоров. Здесь толпились придворные и стражники. Впереди них всех, лицом к народу, на троне сидел император – я видела лишь рыжие волосы да край красного шелка, расшитого золотом. Внизу толпился народ: придворные, слуги, стражники и вроде бы даже невесты.

   Глашатай ударил в гонг и возвестил: «Слушайте указ императора!». В один миг стало так тихо – слышно, как муха летит.

   Глашатай развернул свиток и прочитал сначала на чиньяньском, а затем на чужедольнем:

   - Невеста Ферфетта хороша собою и одарена многими совершенствами. Она превосходно проявила себя на испытаниях, показав ясный ум, добрый нрав, владение многими искусствами, а также качества, присущие матери народа Чиньяня – добродетели, перечисленные в «Книге серебряного цветка». Император объявляет ее достойнейшей и нарекает будущей императрицей. Ферфетта, прими указ императора!

   Только теперь я поняла: девка в золотом наряде, стоящая неподалеку от трона – это Ферфетка.

   Она опустилась на колени и произнесла слова, которым все эти дни учил меня Камичиро. Глашатай вручил ей свиток, который Ферфетка с поклоном взяла в руки.

   После того, как она поднялась, в гонг ударили снова, и глашатай опять стал читать, как и до того: по-чиньяньски, а затем на чужедольнем.

   - Наложница Ли Сан талантлива, скромна и трудолюбива. Ее мудрость заслуживает похвалы и поощрения. Император желает использовать ее дарования на благо страны и нарекает своей советницей. Наложница Ли Сан, прими указ императора!

   Я стояла столбом, покуда одна из придворных дам не пихнула меня, вынудив опуститься на колени. Передо мной как-то вдруг оказался глашатай, который протягивал свиток ко мне.

   Голова опустела. Все, что я твердила целыми днями, улетучилось в один миг. Весь дворец ждал в оглушительной тишине, а я не могла произнести ни слова.

   - Прими указ императора! – повторил глашатай.

   До меня долетел тихий шепот – первые слова из тех, что я учила. Камичиро?.. Я боялась взглянуть на него, но лишь начала говорить, сразу все вспомнила.

   - Я благодарна императору за его милость, – произнесла я. – Я принимаю указ императора.

   Взяла свиток.

   Отныне это мое имя – Ли Сан. И я – наложница императора.

ГЛАВА 21

Небесный город опустел. Нет, в нем по-прежнему было полно народу: придворные, стража, прислуга, невольники, но для меня без тех, кого я знала – императоров и их невест, он все равно что вымер. Девки уехали, невестин дворец стоял закрытый, пустой. Императоров тоже не было: Огонек, Ворон, Снежок и Золотко отправились на какие-то там рубежи усмирять враждебные племена. Причем черный и белый, как я поняла, уехали вместе. Я не решалась спросить, знал ли Камичиро о них что-то, нарочно ли отдал такой приказ. Но на сердце у меня потеплело: Снежок ведь так хотел быть рядом с Вороном, и я от души надеялась, что у них все наладится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги