Читаем Десятый демон полностью

Спустя минуту я поплелась за ним. Он с видом заправского повара чародействовал у плиты, быстро нарезая тончайшими ломтиками ветчину, взбивая яйца и подхватывая сковороду с огня, чтоб не успела перегреться. Интересно, как это выглядит для тех, кому он невидим? Посуда сама по воздуху летает?

- Не задумывайся с утра над такими вещами, - посоветовал он, спихивая первый омлет на подогретую тарелку. – Голова заболит. Бон аппетит!

- Мерси, - кивнула я. От тарелки поднимался такой аромат, что и моё настроение, наконец-то, начало улучшаться.

Я вернулась в гостиную, а спустя минуту появился Фарги, неся в одной руке свою тарелку, а в другой – поднос с кофейником, от которого струились запахи кофе и кардамона, и маленькими фарфоровыми чашками.

- Беда с вами, героями и аскетами, - пожаловался он. – Предпочитаете страдать, вместо того, чтоб доставить себе маленькое удовольствие во имя душевного комфорта.

- Спасибо, - повторила я. – Мой комфорт на приемлемом уровне, за что я тебе крайне признательна. Что теперь?

Не отрываясь от еды, он взглянул на меня.

- Хочешь поговорить о деле? Изволь.

- Два демона за три дня. Это неплохо?

- Можно сказать, хорошо. Но конец твоей безнаказанности всё ближе.

- Ты опять о том же?

- Скажем так. Я решил занять в этом деле более активную позицию и не получил явного запрета. Поэтому ночью я побывал в Храме Тьмы. Меня заметили, и чтоб не засветиться, мне пришлось убраться. Но я успел понять из их разговоров, что они заметили потерю Бромана и Лутаны. Они озабочены этим и имеют подозрения, что здесь появился кто-то… Ты, например.

- Кто они?

- Жрецы или демоны… Я не смог подойти ближе. Чёрные мантии с капюшонами и глухие голоса. Я больше не пойду туда. Моя природа не терпит такой близости, кроме случаев, когда необходимо вести с ними бой.

- Они тебя заметили?

- Лора, я же полубог, - пожал плечами он. – Во мне нет ни мельчайшей частицы темноты. Вспомни, откуда я пришёл и где нахожусь. Я как факел в склепе. Естественно, они заметили меня. Конечно, они ничего не могут мне сделать, но…

Его прервал телефонный звонок. Обернувшись, он взял трубку и спросил:

- Алло?.. А кто вам нужен? Тебя!

Я поспешно отобрала у него трубку, с трудом удерживаясь от желания покрутить пальцем у виска. Поднеся трубку к уху, я услышала голос Альмера.

- Мисс Бентли? Доброе утро. Вы не одна? У вас кто-то есть?

- Мой внутренний голос, - ответила я. Фарги с усмешкой пожал плечами. Я догадалась, что он сделал это нарочно, захотелось пошалить. – Доброе утро. Что-то случилось?

- Ничего, просто мне нужно сказать пару слов Лие. Вы не могли бы позвать её к телефону?

- Но Лия сегодня не приходила.

- Нет? – в голосе Альмера прозвучало удивление. – Но она, как обычно, уехала к вам ещё утром.

- Нет, её здесь не было.

- Но как… - я, скорее, почувствовала, чем услышала в его голосе панику. – Она не могла не приехать. Ведь…

- Приезжайте, - перебила я. – Будем искать её вместе.

Я положила трубку на рычаг.

- Что скажешь?

Фарги некоторое время молча смотрел на меня, а потом нехотя признался:

- У меня нехорошее предчувствие.

Через пятнадцать минут снова раздался звонок, но на сей раз это был сигнал коммуникатора. Схватив его, я снова услышала голос Альмера.

- Я нашел машину Лии на полпути к вашему дому. Она стоит в кустах у дороги. Лии там нет. Мне кажется, что-то случилось.

Спустя ещё полчаса мы уже вдвоём осматривали розовый «Бьюик» Лии, а Фарги, стоя чуть в стороне, наблюдал за нами с мрачным видом.

- Видите царапины сбоку? - Альмер провёл голубыми пальцами по борту машины. – Их раньше не было. Её столкнули с дороги и вынудили остановиться. Потом, наверно, вытащили из машины.

- Зачем?

- Её похитили.

- Знаете, кто?

Альмер прищурился, словно увидел прямо перед собой смертельного врага.

- Можно догадаться. Она ведьма. У неё есть оружие и защита. И нет врагов, кроме тех, кто знает, чем она занимается.

- Имена можете назвать?

Он молча покачал головой и, облокотившись на бампер машины, достал свой коммуникатор.

- Я звоню Ларсу. Нужно всех поднять на ноги.

Я не стала спорить. Пока он разговаривал с Джексоном, я решила ещё раз осмотреть салон. Никаких следов борьбы. Никаких посторонних предметов, которые могли бы навести на след похитителей. Никаких знаков-подсказок, которые успела оставить нам Лия.

- Они едут, - сообщил Альмер. – Будут через полчаса.

- Может, сообщить в полицию?

- Ларс свяжется с кем нужно, если посчитает это необходимым. Но в данной ситуации у нас больше возможностей, чем у них.

Фарги тем временем бродил вдоль дороги, что-то высматривая в траве. Потом вдруг остановился и присел на корточки. Я поспешила к нему. Он рассматривал блестящую пуговицу, едва поблескивающую среди травинок. Подняв её, я убедилась, что вряд ли она лежит тут давно.

- Что вы нашли? – подбежал ко мне Альмер. Я показала ему находку. - Это от куртки почтальона, - проговорил он и понюхал пуговицу. – Её потерял Альберт. Я чувствую запах его одеколона. Может, он и не замечает, но запах вечно шибает в нос, как при газовой атаке.

- Кто этот Альберт?

- Наш почтальон, кто же ещё? Нам нужно поговорить с ним!

Перейти на страницу:

Похожие книги

На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы