Читаем Десятый демон полностью

- Я нашёл колдуна, - он улыбнулся холодной, мертвенной улыбкой. – Даже не одного. Их было двое, стариков в мантиях за двумя из трёх алтарей, составленных треугольником в центре пентаграммы, горящей лилово-алым светом. За третьим была ведьма, молодая, но многообещающая. Если б у меня было время, я бы ею занялся, - он вздохнул: - извини. Не так просто избавиться от старых, можно сказать, древних привычек.

- Кто это были? Ты их убил?

- Одного, того, которого звали Марэнусом. Других оставил в живых. Забрал только меч, который они укрепили над алтарями в центре. На нём ещё остались капли твоей крови. Я совершенно об этом забыл.

- Значит, незачем было дырявить меня стрелой? – попыталась улыбнуться я.

- Нет, та кровь была не пригодна для моих целей. Но она вполне сгодилась на то, чтоб снова связать клинок с раной.

- Господи… - пробормотала я. Потом задумчиво взглянула на демона. – А почему ты не убил тех двоих?

- Скоро узнаешь. Очень скоро.

Внизу раздался звонок в дверь. Кратегус снова улыбнулся с видом библейского Змея.

- Будет лучше, если откроешь ты.

- Тогда убирайтесь, - проворчала я. – Оба.

До завтрака я всегда так мила.

Фарги закатил глаза и со вздохом растаял в воздухе. Кратегус поднялся, с сомнением взглянул на лабеллу и вышел через дверь, аккуратно прикрыв её за собой.

С кряхтением и стонами я выползла из-под одеяла и стала переодеваться. Меня даже порадовало, что нет времени принять душ, поскольку это было очень трудно и требовало много сил.

По лестнице я спускалась, крепко держась за перила и размышляя о том, что на Новой Луизиане моему несокрушимому здоровью слишком часто наносится урон. Мне явно не везёт.

Нетерпеливые звонки уже сменились стуком в дверь. Можно подумать стук громче, чем это отвратительное дребезжание. Кратегус стоял у дверного косяка, подпирая его и ехидно улыбаясь. В руках он держал лабеллу. Я наградила его мрачным взглядом и поплелась через холл к невообразимо далёкой двери.

Наконец, открыв её, я увидела на пороге Джексона, Лию, Эльвера с Альмером и ещё какого-то масунта, кажется, его звали Тимин.

Джексон пылал то ли гневом, то ли нетерпением, но мой вид почему-то охладил его пыл.

- Что с вами, Лора. Вы больны?

- Нет, у меня была бурная ночь… А что?

- Мы можем войти? – резко спросил он.

- Почему бы и нет, - я поспешила убраться с порога, пока стадо возбуждённых бизонов не растоптало меня.

Развернувшись, я поплелась обратно в гостиную, глядя на Кратегуса, который спрятал лабеллу за спиной и так же мерзко ухмылялся.

- Где ваш квартирант? – входя за мной следом, спросил Джексон.

- Вот он! – взвизгнула Лия, стиснув кулачки.

Я услышала позади рычание и едва успела обернуться и встать между гостями и демоном, поскольку разъяренные масунты уже начали превращение.

- В чём дело? – рявкнула я. Откуда и голос взялся?

Ларс мрачно взглянул на меня.

- Прошедшей ночью ваш демон убил моего старого друга Марэнуса. Я не собираюсь больше терпеть это исчадье ада, даже если мои действия нарушат ваши наполеоновские планы.

В следующий момент он с неожиданной для человека его возраста и здоровья быстротой выхватил откуда-то склянку с ядовито зелёной жидкостью и бросил в Кратегуса. Тот отпрянул было в сторону, но пузырек замер в воздухе и его тут же подхватила смуглая рука Фарги.

- Так-так, зелье, - улыбнулся он, - действенное? – он взглянул на демона. Тот приподнял бровь. – Думаю, что одной склянкой они не ограничились.

Он подошёл к застывшему в изумлении Джексону и выудил у него из кармана ещё один пузырёк, а потом сунул руку в сумку Лии. Она вскрикнула, а он показал мне третью склянку.

- Пока всё. Можно продолжить беседу.

Он взмахнул рукой, и бутылочки с зельем исчезли. Джексон исподлобья смотрел на Кратегуса. Фарги он не видел и теперь думал, что явно недооценил противника.

- Он убил вашего друга? – спросила я. – Вы видели?

- Он сделал это у меня на глазах.

- Они играли в преферанс на троих и были беззащитны как овечки, - рассмеялся Кратегус, а потом перешёл на утробное рычание. – Стол из трёх алтарей и атамы вместо карт. И жизнь в виде ставки.

- Твоя жизнь, демон, - хрипло произнёс Джексон. – Этой ночью мы пытались убить тебя, но нам не удалось. Ты убил Марэнуса. Тем не менее, мы попытаемся снова.

- Кого вы пытались убить? – уточнила я. – Его? – я ткнула пальцем себе за плечо. – Почему ж тогда мне вчера было так хреново?

Джексон с недоумением взглянул на меня.

- Потому что они пытались отнять не мою, а твою жизнь, любовь моя, - интимно шепнул Кратегус. Он подошёл ко мне и встал рядом, с ледяной ненавистью глядя на Джексона. – Они пытались это сделать с помощью меча, которым я ранил тебя, и который я отдал на сохранение Марэнусу, как одному из Членов Совета Братства Тьмы.

- Ты лжёшь! – воскликнул Ларс.

- Откуда он у него взялся?

- Это реликвия его семьи.

- Этим мечом я с тобой бился? – Кратегус сунул лабеллу к моему носу.

Я с отвращением оттолкнула меч от себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы