Читаем Детали перманентной революции полностью

Детали перманентной революции

Земля. 1677 лет после глобальной ядерной войны. Единый мир, которым последние полтысячелетия правит Мировое Корпоративное Правительство. Высокие технологии, тотальный контроль и жёстко закреплённое социальное неравенство — таков мир восставший из руин апокалипсиса.Рядовой программист из транснациональной корпорации по имени Макс — киберпреступник и «пират» — оказывается втянутым в противостояние агентов революционного Подполья, могущественной спецслужбы и корпоративной полиции. Пытаясь разобраться в происходящем, Макс приходит к неизбежному для него выбору стороны. Ведь времени остаётся совсем мало. Грядут события мирового масштаба…

Юрий Симоненко

Киберпанк / Социально-психологическая фантастика18+

Юрий Симоненко

Детали перманентной революции

Глава 1. Айн. Человек человеку — кто?

Управляющий отделом разработки и поддержки нейросетевого программного обеспечения компании «Линéя-10» — одного из многочисленных сегментов глобальной корпорации «Линéя», Айн вышел из лифта и сел в салон ожидавшего его автомобиля четвёртого класса.

Айн задал борткомпьютеру адрес, выбрал один из предложенных маршрутов следования и автомобиль тронулся. Он вызвал на экран терминала меню проигрывателя, выбрал «L’estro armonico» Вивальди (музыку, забытую человечеством на полтора тысячелетия, и вновь прозвучавшую лишь два века назад) и утонул в глубоком массажном диване.

В окнах неспешно проплывал осенний парк, в котором, приглядевшись, можно было заметить перебегавших по веткам деревьев белок, снующих внизу лисиц и другую живность. Казалось, что машина ехала не быстрее запряжённой лошадьми кареты, но на деле скорость уже перевалила за полторы сотни километров в час и продолжала увеличиваться. Снаружи мимо мелькали дома, перекрёстки и мосты, навстречу проносились другие автомобили, но ничего этого Айн не видел. Осенний парк викторианской Англии — куда интереснее современного мегаполиса. Айн рассеянно смотрел в окно на этот парк, а его мысли занимала предстоявшая встреча.

Маршрут наверняка фиксировался и перепроверялся корпоративной полицией, но Айна это не беспокоило, ведь он всего лишь ехал на очередное свидание со своей любовницей Элис, с которой встречался вот уже третий месяц. Её мужа, Жоржа, своего подчинённого, Айн отправил на Южноамериканский континент, загрузив работой так, чтобы тот вернулся не раньше середины следующего дня.

Возможно, этот роман и мог бы вызвать скандал внутри компании, но, трахая жену подчинённого, Айн не нарушал корпоративных законов, а на прочее ему было плевать.

Айн заберёт Элис в условленном месте, и они поедут к океану, где в омываемой водами Атлантики башне их будет ждать ужин в тихом ресторанчике и номер люкс, где они отлично проведут время. А между тем, там же, Айн встретится с человеком, имя которого он остерегался упоминать вслух. Пока ничего не было точно решено и он не имел достаточных гарантий, следовало быть крайне осторожным.

Звучал «Концерт №8», осенний парк в окнах сменили заросшие сочной травой обочины просёлочной дороги посреди живописных холмов, на которых вдали паслись стада овец, а снаружи был Полис; машина то поднималась на верхние уровни транспортных артерий мегагорода, то спускалась на нижние, выполняя команды диспетчерского центра.

Когда музыка стихла и пейзаж за окном растворился, сквозь идиллическую картинку древней Шотландии проступил тёмно-синий фасад торгово-развлекательного комплекса.


Элис — высокая, в меру крепкого телосложения (не худая, но и не из тех, кого можно назвать полной или даже слегка полноватой) блондинка с широкими крепкими бёдрами и крупным, налитым бюстом, сероглазая и с коротким каре — ожидала Айна в месте, где они договорились встретиться. Она стояла в скверике у небольшого фонтана, возле одного из входов в комплекс и смотрела на медленно шевеливших плавниками грузных рыб, время от времени поглядывая в сторону площадки, где состоятельные посетители высаживались из своих авто и далее уже пешком направлялись в здание комплекса.

Когда к площадке подъехал знакомый автомобиль каплевидной формы, женщина едва заметно улыбнулась и, подмигнув одним глазом уставившейся на её красные туфли сквозь прозрачный бортик бассейна рыбине, лёгкой походкой направилась к машине.


Через сорок минут автомобиль доставил разгорячённых ласками любовников на закрытую парковку внутри башни «Изумрудный мыс».

Изумрудного цвета башня возвышалась на две тысячи метров над уровнем моря и имела форму девятигранной призмы. Башня росла прямо из океана в семи километрах от береговой линии и сообщалась с материком двухъярусной эстакадой, верхний уровень которой был ответвлением Седьмого Атлантического шоссе. В башне были офисы и гостиницы, торговые центры и кинотеатры, рестораны и бары, жилищные комплексы и спортивные клубы.

На парковке Айна и Элис встретил приват-мажордом и сопроводил в просторный холл для гостей четвёртого класса, где заискивающе откланялся, получив щедрые чаевые. Они вошли в кабину экспресс-лифта и расположились в специальных противоперегрузочных креслах, после чего кабина быстро доставила их на триста семидесятый этаж, где был ресторан, в котором Айн забронировал столик…


…После ужина и бурного секса в номере отеля пятьюдесятью этажами ниже, Айн получил на телефон сообщение (которое он предварительно сам себе и отправил, запланировав время доставки) и, сославшись на важный разговор (здесь он ни капли не солгал), вышел из номера.

Поднявшись на лифте на четырнадцать этажей, Айн направился в бар «Капитан Флинт», в котором его уже ждал человек по имени Баз.

— Айн! Дружище! — высокий негр, ровесник Айна, поднялся ему навстречу, протянув широкую ладонь. — Ты, как всегда, пунктуален.

— Привет, Баз! — Айн пожал руку негра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Истинные Имена
Истинные Имена

Перевод по изданию 1984 года. Оригинальные иллюстрации сохранены.«Истинные имена» нельзя назвать дебютным произведением Вернора Винджа – к тому времени он уже опубликовал несколько рассказов, романы «Мир Тати Гримм» и «Умник» («The Witling») – но, безусловно, именно эта повесть принесла автору известность. Как и в последующих произведениях, Виндж строит текст на множестве блистательных идей; в «Истинных именах» он изображает киберпространство (за год до «Сожжения Хром» Гибсона), рассуждает о глубокой связи программирования и волшебства (за четыре года до «Козырей судьбы» Желязны), делает первые наброски идеи Технологической Сингулярности (за пять лет до своих «Затерянных в реальном времени») и не только.Чтобы лучше понять контекст, вспомните, что «Истинные имена» вышли в сборнике «Dell Binary Star» #5 в 1981 году, когда IBM выпустила свой первый персональный компьютер IBM PC, ходовой моделью Apple была Apple III – ещё без знаменитого оконного интерфейса (первый компьютер с графическим интерфейсом, Xerox Star, появился в этом же 1981 году), пять мегабайт считались отличным размером жёсткого диска, а интернет ещё не пришёл на смену зоопарку разнородных сетей.Повесть «Истинные имена» попала в шорт-лист премий «Хьюго» и «Небьюла» 1981 года, раздел Novella, однако приз не взяла («Небьюлу» в том году получила «Игра Сатурна» Пола Андерсона, а «Хьюгу» – «Потерянный дорсай» Гордона Диксона). В 2007 году «Истинные имена» были удостоены премии Prometheus Hall of Fame Award.

Вернор Виндж , Вернор Стефан Виндж

Фантастика / Киберпанк