Читаем Детали перманентной революции полностью

В те две ночи, когда Зевса не было дома, Рина не засыпала до возвращения матери с работы. Врач тогда вылечил Зевса, и на третий день мама принесла его обратно домой. Рина заботилась о друге: меняла ему воду в миске, гладила его и говорила ему все ласковые слова, какие знала, и вскоре Зевс окончательно поправился.

Днём семилетняя Рина училась в корпоративной начальной школе для детей из семей специалистов шестого и пятого уровней. Рано утром мама, приходившая с работы поздно ночью, отводила дочь на остановку школьного троллейбуса, а сама возвращалась домой спать до времени, когда нужно было встречать девочку. Потом они проводили время вместе: гуляли в парке, ходили в кино, посещали кафетерии на верхних этажах самых высоких башен, откуда любовались закатом за порцией вкусного мороженного. С наступлением вечера они возвращались домой, в маленькую квартирку на двенадцатом этаже старого сорокаэтажного здания в спальном районе на окраине Полиса, где их ждал заскучавший Зевс, и мама собиралась на работу…


Шёл третий год как Дейл, отец Рины, оставил их. Девочка росла — росли и траты на содержание ребёнка, и заработка Лейсен стало не хватать… Так писавшая до того статьи для еженедельника районного уровня Лейсен стала проституткой.

Нет, не той проституткой, каких можно встретить в дешёвых барах и на ночных бульварах. Лейсен была слишком хороша для этого. Она устроилась на официальную работу в фирму и оказывала услуги респектабельным господам и госпожам, любые сведения о которых, согласно трудовому контракту, ей запрещалось раскрывать каким-либо способом — будь то личные сообщения в Сети или даже разговоры с коллегами по работе — под страхом увольнения с последующими судебными разбирательствами.

Работа отнимала силы, истощала Лейсен физически и эмоционально. Порой ей приходилось терпеть унижения со стороны клиентов (разумеется, в пределах оплачиваемого тарифа), но зато теперь она могла позволить себе устроить дочь в приличную школу и не бояться, что, случись ей незапланированно потратить часть из их некогда скудного бюджета, и они с дочерью окажутся на улице.

Так, к примеру, случилось, когда рыжий любимец дочери внезапно заболел, и Лейсен отдала за его лечение в ветеринарной клинике две с половиной сотни терракредитов (без малого почти двухмесячная плата за аренду квартиры). И это того стоило! Радостный блеск больших карих глаз дочери заставили Лейсен отбросить последние сомнения и сожаления о потраченных деньгах.


В тот вечер, когда маленькая Рина в последний раз видела мать, она по обыкновению прижалась к её щеке своей пухлой щёчкой, обняв мать за шею, запустив пальцы в её иссиня-чёрные волосы. «Я уже по тебе скучаю, мамочка!» Лейсен крепче прижала к себе дочь. В такие минуты она прилагала все усилия, чтобы не позволить солёным капелькам выступить на её глазах. «И я по тебе, моя милая». «Мамочка, я тебя люблю, сильно-пресильно!» «И я тебя, доченька. Не сиди допоздна. И не забудь покормить Зевса».


Обычно, когда Рина просыпалась утром, в квартире пахло едой, — это вернувшаяся с работы мама готовила завтрак. Но в то утро запаха не было. В квартире было тихо.

Рина позвала маму, но мама не ответила. Мамы не было дома.

Девочка набрала номер мамы — телефон её оказался выключен.

Рине захотелось расплакаться, но она сдержалась. Собравшись и надев школьную форму, девочка насыпала в Зевсову миску корма и отправилась сама в школу…


Гарри, пятидесятичетырёхлетний управляющий второго уровня, муж и отец троих детей, имел репутацию приличного семьянина и профессионала своего дела. Группа компаний, входивших в состав «Евразии» — одной из тринадцати мировых корпораций — под руководством Гарри являла образец динамичного развития и уверенно конкурировала на мировом рынке, на шаг опережая соперников. В совете директоров «Евразии» Гарри уже намекали на то, что ещё год в таком темпе, и к своему пятидесятипятилетию он будет иметь первый уровень. Гарри старался, и у него получалось. Его жена была им довольна и, похоже, даже продолжала его любить, дети его обожали, особенно младшая дочь, которой было двенадцать; в корпорации его ценили, подчинённые его уважали. Гарри производил впечатление надёжного, бесконечно уравновешенного человека. Но было у Гарри одно увлечение, которое он держал втайне от всех, даже от самых близких ему людей…

Вечером того дня Гарри не ждали дома. У него было алиби для стареющей и уже не вызывавшей прежнего интереса жены: Гарри «уехал в Сиберию, по работе, и в Полис вернётся только завтра, во второй половине дня».

Директор фирмы интимных услуг, давний приятель Гарри, обещал ему «кое-что особенное».


Когда Лейсен вышла из дома, на улице её уже ждала машина фирмы, которая должна была отвезти её к первому клиенту.

Лейсен села машину.

В салоне не было никого (обычно в машине её ожидали Ника и Рейчел, за которыми автомобиль заезжал до того, как подъезжал к дому Лейсен). Дверь закрылась, и машина направилась в сторону ближайшей магистрали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Истинные Имена
Истинные Имена

Перевод по изданию 1984 года. Оригинальные иллюстрации сохранены.«Истинные имена» нельзя назвать дебютным произведением Вернора Винджа – к тому времени он уже опубликовал несколько рассказов, романы «Мир Тати Гримм» и «Умник» («The Witling») – но, безусловно, именно эта повесть принесла автору известность. Как и в последующих произведениях, Виндж строит текст на множестве блистательных идей; в «Истинных именах» он изображает киберпространство (за год до «Сожжения Хром» Гибсона), рассуждает о глубокой связи программирования и волшебства (за четыре года до «Козырей судьбы» Желязны), делает первые наброски идеи Технологической Сингулярности (за пять лет до своих «Затерянных в реальном времени») и не только.Чтобы лучше понять контекст, вспомните, что «Истинные имена» вышли в сборнике «Dell Binary Star» #5 в 1981 году, когда IBM выпустила свой первый персональный компьютер IBM PC, ходовой моделью Apple была Apple III – ещё без знаменитого оконного интерфейса (первый компьютер с графическим интерфейсом, Xerox Star, появился в этом же 1981 году), пять мегабайт считались отличным размером жёсткого диска, а интернет ещё не пришёл на смену зоопарку разнородных сетей.Повесть «Истинные имена» попала в шорт-лист премий «Хьюго» и «Небьюла» 1981 года, раздел Novella, однако приз не взяла («Небьюлу» в том году получила «Игра Сатурна» Пола Андерсона, а «Хьюгу» – «Потерянный дорсай» Гордона Диксона). В 2007 году «Истинные имена» были удостоены премии Prometheus Hall of Fame Award.

Вернор Виндж , Вернор Стефан Виндж

Фантастика / Киберпанк
Деформация
Деформация

Для людей, живущих в резервациях рядом с холодным морем, Побережье — мир, который остался после войны несколько десятилетий назад. Здесь нет ни мутантов, ни зомби, но есть люди, а они, порой, гораздо страшнее в своей жестокости. Каждый действует в своих интересах, идёт к цели любыми способами и может предать, стоит только показать спину. Ограниченные и зависимые от тех, кто может дать ценные ресурсы и оружие, они готовы подчиняться и платить жизнями, лишь бы сохранить то немногое, что сумели построить. Ник тоже не знал, что бывает иначе. После того, как его напарница находит странный объект в лесу, он больше не может просто выполнять свою работу — он хочет знать, кто управляет ими. Ведь оказывается, что резервации — лишь маленькая часть большого мира, где не всё так просто, как казалось ему всю жизнь. Сделать выбор, выйти за грани своего привычного мира предстоит каждому, кто так или иначе станет участником цепочки событий, только кажущихся случайными.  

Агата Фишер , Антон Войтов , Леся Орбак , Николай Агапов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Киберпанк / Ужасы / Фантастика: прочее
Нейромант
Нейромант

«Небо над портом напоминало телеэкран, включенный на мертвый канал», — так начинается «Нейромант» Уильяма Гибсона, самая знаменитая книга современной американской фантастики, каноническое произведение в жанре «киберпанк», удостоенное премий «Хьюго», «Небьюла» и Приза Филиппа Дика.Каково оно, это будущее?Жестокое? Да. Безжалостное? Да. Интересное? О ДА!Потому что не может быть мира более интересного, чем мир, придуманный Уильямом Гибсоном. Мир высоких технологий и биоинженерных жутковатых чудес. Мир гигантских транснациональных суперкорпораций и глобальных компьютерных сетей. Мир всемогущей якудзы, исповедующей древний кодекс бусидо. Мир, в котором искусственный разум запрограммировал загадочную миссию, исполнить которую в силах только хакер–виртуоз и девушка–самурай. Самая крутая парочка крутого мира!

Уильям Гибсон , Уильям Форд Гибсон

Фантастика / Киберпанк