Всего через несколько секунд Эйнсли услышал звук приближающихся сирен. Опергруппы быстро откликнулись на сигнал “315”, где “В” означало срочность, а “15” – “полицейский нуждается в помощи”.
Эйнсли знал, что Ньюболд и Джакобо тоже приняли сигнал и уже приближаются. Больше он пока не мог ничего предпринять.
Затем вдруг на связь с ним вышел сержант из центра связи, который отвечал за все полицейские переговоры по радио. Говорил он спокойно, но быстро:
– Случайно услышал твой вызов, Малколм. А у меня тут как раз на связи мальчишка. Он позвонил по телефону и сообщил, что какой-то большой мужчина избивает и колет ножом его бабушку с дедушкой у них в доме.
– Это Дойл! Быстро давай мне адрес!
– Тебе придется подождать, пока мальчик мне его скажет. Ему приходится шептать.
Эйнсли мог слышать, как сержант терпеливо задает вопросы, называя своего собеседника Айвеном.
– Он говорит, что фамилия дедушки Темпоун, дом стоит на Тайгертэйл, – снова заговорил с Эйнсли связист. – Номера дома он не знает, но мы его сейчас вычислим… Есть! Номер шестнадцать-сорок три… Я уже вызвал “скорую”, Малколм, а код операции меняю с трехсот пятнадцати на триста тридцать один.
Это означало: “Срочно! Происходит убийство”.
Впрочем, Эйнсли не слышал последнюю фразу, потому что уже бежал вниз по Тайгертэйл авеню. Дан Загаки семенил следом, но Эйнсли было наплевать.
Оба они увидели номер 16-43 одновременно. Он был прикреплен к воротам большого двухэтажного дома с колоннами по фасаду и широкой мощеной дорожкой, которая вела к резной деревянной двери. Участок земли, где стоял дом, был обнесен по периметру высокой металлической оградой, по обе стороны которой высились подстриженные в человеческий рост кусты. С улицы внутрь можно было попасть через двойные ворота, одна створка была приоткрыта.
Когда Эйнсли и Загаки подбежали к воротам, там же с визгом тормозов остановились две патрульные машины. С оружием на изготовку из них выскочили четверо полицейских. С противоположных сторон Тайгертэйл авеню к месту приближались еще два автомобиля с включенными проблесковыми маяками.
Эйнсли представился прибывшим и дал краткое описание Дойла.
– Мы предполагаем, что он в доме и именно в эту минуту убивает. Вы пойдете со мной, – сделал он жест в сторону двоих патрульных. – Остальным образовать заградительный кордон на четыре квартала со всех сторон. Никого не впускать и не выпускать, пока не получите моих указаний.
– Смотрите, сержант! – Один из патрульных кивнул в сторону боковой стены дома, вдоль которой крадучись двигалась тень человека. Другой полицейский направил туда луч мощного фонаря, который высветил со спины фигуру крупного мужчины в красной рубашке и коричневых джинсах.
– Это он! – выкрикнул Эйнсли. Сжимая рукоятку пистолета, он шагнул сквозь ворота и побежал наискось через лужайку. Остальные следовали за ним. Дойл тоже бросился бежать.
– Стой, Дойл! – крикнул Эйнсли. – Стой или я тебе мозги из башки вышибу!
Дойл остановился и обернулся.
– Пошел ты… – процедил он сквозь зубы с ухмылкой.
Приблизившись, Эйнсли заметил, что у него обе руки в резиновых перчатках, а в правой – нож.
Продолжая держать Дойла на мушке, Эйнсли приказал:
– Брось нож! Брось немедленно! – Он видел, что Дойл колеблется, и добавил:
– Сними перчатки! Брось их рядом с ножом!
Медленно, очень медленно Дойл подчинился. Эйнсли не упускал инициативы:
– Так, а теперь сам падай на брюхо, сволочь, и руки за спину! Быстро!
Под прицелом пистолета Дойл медленно выполнил и эту команду. В ту же секунду к нему подскочил Загаки и нацепил наручники. Наручники еще не успели защелкнуться, когда эту сцену откуда-то сзади на мгновение осветила вспышка.
Инстинктивно Эйнсли резко обернулся и вскинул пистолет, но сразу услышал женский голос:
– Извините, командир, но моя газета мне платит за такую работу.
– Будь ты проклята! – пробормотал Эйнсли, убирая оружие. Он знал, что репортеры подслушивают переговоры полицейских и приезжают на место преступления практически вместе с детективами, но каждый раз эта оперативность бесила его. Он обратился к патрульным полицейским:
– Эй, кто-нибудь.., организуйте заграждение метров на пятнадцать вокруг всего дома. И никого не пропускай.
Желтая лента с надписью “ПОЛИЦЕЙСКОЕ ЗАГРАЖДЕНИЕ. ПРОХОД ЗАПРЕЩЕН”, рулон с которой имелся в любой полицейской машине, была быстро растянута от дерева к дереву, от одного фонарного столба к другому, образовав видимость границы между сыщиками и быстро увеличивавшейся толпой зевак и журналистов.
Стоявший на коленях рядом с Дойлом Загаки окликнул Эйнсли:
– Эй, да он весь в крови! Нож и перчатки тоже!
– О, только не это! – простонал Эйнсли, понимая, что случилось самое страшное. Быстро совладав с эмоциями, он отдал распоряжение двоим патрульным:
– Разденьте задержанного до нижнего белья. Носки и ботинки тоже снимите. Не кладите одежду на землю и старайтесь не смазать пятен крови. Как можно скорее упакуйте все в пластиковые пакеты, особенно нож и перчатки… Будьте начеку! Он зверски силен и очень опасен.