— Шучу? — наконец спросил я. — Зачем мне шутить над чем-то подобным?
— Потому что сегодня День дураков, — сказала она.
Я посмотрел на дату. 1 апреля. Я понятия не имел, о чем она.
— Нет. Я точно не шучу. Мы сейчас едем арестовывать преступника.
— О, ну это хорошо. У нас в офисе сегодня было много розыгрышей. Наш IT-специалист повесил объявление, в котором было написано, что наш принтер теперь обновлен и использует программу распознавания голоса. Я стояла и умоляла принтер печатать, в течение десяти минут, пока мне наконец не помогли.
Я прикрыл рот рукой, но все равно рассмеялся.
— Прости. Это было смешно.
Она фыркнула.
— Клянусь, у этих компьютерщиков слишком много власти.
Я все еще смеялся при мысли о том, что она разговаривает с принтером, когда Риз хлопнул меня по руке и указал на улицу, где находился дом Калвера.
— Шэннон, мне нужно идти. Мы уже почти приехали. Я позвоню тебе позже.
— Удачи! — сказала она, прежде чем я сбросил трубку.
Я посмотрел на Риза.
— Ты знал, что сегодня День дураков?
Он кивнул.
— Хотел пошутить над тобой, сказав, что Карр решил тебя уволить, но после твоей истории с утра решил, что это перебор.
Я ударил его по руке, когда он свернул на улицу.
Я посмотрел на дом.
— Надеюсь, это не розыгрыш.
— Если это так, то я убью кого-нибудь, — сказал Риз и припарковал машину.
Входная дверь была открытой, и, достав пистолеты, мы вошли в дом. Телевизор был включен, на плите кипела вода, а рядом стояла коробка с макаронами. Но дома никого не было. Кайл Калвер сбежал.
Я убрал свой Глок в кобуру.
— Как будто этот ублюдок знал, что мы придем!
Риз посмотрел на меня.
— Он знал. Но откуда?
Покачав головой, я осмотрел дом.
— Мне нужно подумать.
Риз ухмыльнулся.
— Удачи.
Я показал ему средний палец.
— Ничего не трогайте, — сказал я двум другим помощникам. — Риз, проверь его шкаф. Держу пари, у него десятый размер.
Он кивнул и ушел в сторону коридора. Я достал свой телефон и начал всех обзванивать. Первым делом объявил в розыск машину, на которой уехал Калвер. Судя по тому, сколько воды осталось в кипящей кастрюле на плите, я догадался, что прошло не так уж много времени.
Затем я позвонил шерифу, чтобы он узнал плохие новости от меня, а не от Карра. Карру я позвонил последним, но повесил трубку на середине его тирады, когда снова появился Риз с парой кроссовок, болтающихся на кончиках пальцев.
— Ты был прав. У него десятый размер, — сказал он.
Помощник шерифа достал пакет для улик.
Я засунул телефон в карман.
— Нужно вернуться в офис, чтобы я мог выяснить, есть ли у нас предатель или нет.
Брови Риза приподнялись.
— Думаешь, это кто-то из наших?
Мы вышли на улицу, и я повернулся к помощникам.
— Оцепите это место и следите за ним. Мне нужно, чтобы вы опросили соседей. Я скоро вернусь. — я посмотрел на Риза. — У тебя есть идеи получше?
Он достал ключи и открыл машину.
— Государство знало, как и бесчисленное количество людей в здании суда.
Я открыл дверцу машины и посмотрел на него.
— Да, но слишком уж много совпадений, когда наши патрули находятся далеко, тем самым, позволяя преступникам сбежать. А теперь еще и это.
Он кивнул и сел в машину.
— Хорошая мысль.
Я прислонился к двери и натянул кепку на глаза.
— Но только как они об этом узнают?
Сев в машину, я посмотрел на Риза, и мой взгляд упал на ноутбук, стоявший на приборной панели.
— Вот дерьмо.
Он ударил по тормозам.
— Что?
Я захлопнул его ноутбук, повторяя слова Шэннон.
— У компьютерщиков слишком много власти.
Его глаза расширились.
— Рэймон.
— Быстро в офис!
Глава 12
Достав телефон, я позвонил лейтенанту и объяснил ситуацию. Сначала он посмеялся надо мной, сказав, что никто в его офисе не может быть предателем. Но, после того как, я рассказал ему что будет с его карьерой, если я окажусь прав, а он — нет, лейтенант согласился оцепить кабинет.
— Он дождётся нас? — спросил Риз, мчась по шоссе.
Я рассмеялся, но мне было не до смеха.
— Сомневаюсь.
— Черт, уверен вся слава достанется ему.
Я резко дернулся вперёд, когда мы быстро влетели в поворот.
— Ещё бы.
Через несколько минут, въехав на парковку, мы заметили возле офиса несколько офицеров. Они выглядели растерянными и встревоженными и были рады увидеть двух детективов, которые могли рассказать, что случилось.
Я достал рацию.
— Что там происходит? — спросил я одного из помощников.
Он покачал головой.
— Не знаю. Здание закрыто. Двери заперты, и никто не отвечает по рации. Кто-то сказал, что что-то произошло внутри.
Я нагнулся и посмотрел в окно парадного входа. Было трудно рассмотреть что-то через тусклое стекло, но через секунду я увидел, что Рэймон держит Мардж как щит, а помощники шерифа наставили на него оружие. Что-то острое было в его руке и направленное на ее голову… или шею… я не мог понять.
— Что там? — спросил Риз сзади.
— Он взял Мардж в заложники! — Я развернулся. — Всем отойти от двери!
Риз схватил меня за руку.
— Что ты собираешься делать?
Я нацелил свой Глок на ручку двери.
— Я собираюсь открыть эту чертову дверь.
— Нат, чувак, нет! Это против протокола…